Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Obaja 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ob 1:4

Sekalipun engkau terbang tinggi seperti burung rajawali, bahkan, sekalipun sarangmu i  ditempatkan di antara bintang-bintang, dari sanapun Aku akan menurunkan j  engkau, --demikianlah firman TUHAN. k 

AYT (2018)

Sekalipun kamu terbang tinggi seperti burung rajawali, sekalipun kamu meletakkan sarangmu di antara bintang-bintang, dari sana pun Aku akan membawamu turun,” Firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Ob 1:4

Jikalau kiranya engkau sudah naik tinggi seperti burung nasar dan sudah membubuh sarangmu di antara segala bintang sekalipun, niscaya engkau Kutolak kelak dari sana ke bawah, demikianlah firman Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ob 1:4

Meskipun kaubuat rumahmu setinggi sarang burung rajawali, dan setinggi bintang-bintang di langit, engkau pasti akan Kujatuhkan.

MILT (2008)

Meskipun engkau melambung tinggi bagaikan rajawali, dan meskipun sarangmu terletak di antara bintang-bintang, dari sanalah Aku akan membawa engkau turun, firman TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Sekalipun engkau membubung seperti burung rajawali, sekalipun kautempatkan sarangmu di antara bintang-bintang, Aku akan menurunkan engkau dari sana," demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

Sekalipun kamu terbang tinggi seperti burung rajawali, malah sekalipun sarangmu kamu tempatkan di antara bintang. Dari sana pun Aku akan menurunkan kamu, demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ob 1:4

Sekalipun
<0518>
engkau terbang tinggi
<01361>
seperti burung rajawali
<05404>
, bahkan, sekalipun
<0518>
sarangmu
<07064>
ditempatkan
<07760>
di antara
<0996>
bintang-bintang
<03556>
, dari sanapun
<08033>
Aku akan menurunkan
<03381>
engkau, -- demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ob 1:4

Jikalau
<0518>
kiranya engkau sudah naik tinggi
<01361>
seperti burung nasar
<05404>
dan sudah
<0518>
membubuh
<07760>
sarangmu
<07064>
di antara
<0996>
segala bintang
<03556>
sekalipun, niscaya
<0518>
engkau Kutolak kelak dari sana
<08033>
ke
<03381>
bawah, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Sekalipun
<0518>
kamu terbang tinggi
<01361>
seperti burung rajawali
<05404>
, sekalipun
<0518>
kamu meletakkan
<07760>
sarangmu
<07064>
di antara
<0996>
bintang-bintang
<03556>
, dari sana
<08033>
pun Aku akan membawamu turun
<03381>
,” Firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
Sekalipun
<0518>
kamu terbang tinggi
<01361>
seperti burung rajawali
<05404>
, malah sekalipun
<0518>
sarangmu
<07064>
kamu tempatkan
<07760>
di antara
<0996>
bintang
<03556>
. Dari sana
<08033>
pun Aku akan menurunkan
<03381>
kamu, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Kdyrwa
<03381>
Msm
<08033>
Knq
<07064>
Myv
<07760>
Mybkwk
<03556>
Nyb
<0996>
Maw
<0518>
rsnk
<05404>
hybgt
<01361>
Ma (1:4)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ob 1:4

Sekalipun engkau terbang tinggi 1  seperti burung rajawali, bahkan, sekalipun sarangmu ditempatkan di antara bintang-bintang 2 , dari sanapun Aku akan menurunkan engkau, --demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA