Ratapan 3:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rat 3:2 |
Ia menghalau dan membawa aku ke dalam kegelapan l yang tidak ada terangnya. |
| AYT (2018) | Dia menggiringku dan membawaku ke dalam kegelapan, dan bukan terang. |
| TL (1954) © SABDAweb Rat 3:2 |
Sudah dihantar-Nya dan dijalankan-Nya aku dalam gelap dan bukannya dalam terang. |
| BIS (1985) © SABDAweb Rat 3:2 |
Makin jauh aku diseret-Nya ke dalam tempat yang gelap gulita. |
| MILT (2008) | Dia menuntunku dan membuatku masuk ke dalam kegelapan dan bukan terang. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia menggiring dan menyuruh aku berjalan dalam kegelapan, bukan dalam terang. |
| AVB (2015) | Dia telah memacu aku dan membawa aku ke dalam kegelapan yang tidak ada cahayanya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Rat 3:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb Rat 3:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 3:2 |
1 Ia menghalau dan membawa aku ke dalam kegelapan yang tidak ada terangnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [