Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ratapan 3:54

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rat 3:54

Air membanjir di atas kepalaku, i  kusangka: "Binasa aku! j "

AYT (2018)

Air mengalir di atas kepalaku; aku berkata, ‘Matilah aku.’

TL (1954) ©

SABDAweb Rat 3:54

Bahwa segala airpun sudah mengalun-alun di atas kepalaku, lalu kataku: Sudah putuslah harapku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rat 3:54

Air naik sampai ke kepalaku, dan aku berpikir, --'Habislah riwayatku!'

MILT (2008)

Air mengalir di atas kepalaku; aku berkata, "Aku binasa."

Shellabear 2011 (2011)

Air meluap melampaui kepalaku, aku berkata, "Habislah aku!"

AVB (2015)

Air meluap melampaui kepalaku, aku berkata, “Habislah aku!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rat 3:54

Air
<04325>
membanjir
<06687>
di atas
<05921>
kepalaku
<07218>
, kusangka
<0559>
: "Binasa
<01504>
aku!"
TL ITL ©

SABDAweb Rat 3:54

Bahwa segala airpun
<04325>
sudah mengalun-alun
<06687>
di atas
<05921>
kepalaku
<07218>
, lalu kataku
<0559>
: Sudah putuslah harapku
<01504>
.
AYT ITL
Air
<04325>
mengalir
<06687>
di atas
<05921>
kepalaku
<07218>
; aku berkata
<0559>
, ‘Matilah
<01504>
aku.’

[<00>]
HEBREW
o
ytrzgn
<01504>
ytrma
<0559>
ysar
<07218>
le
<05921>
Mym
<04325>
wpu (3:54)
<06687>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rat 3:54

Air 1  membanjir di atas kepalaku, kusangka 2 : "Binasa aku!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA