Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 1:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 1:11

TUHAN, Allah nenek moyangmu, kiranya menambahi i  kamu seribu kali lagi dari jumlahmu sekarang dan memberkati kamu seperti yang dijanjikan-Nya j  kepadamu.

AYT (2018)

TUHAN, Allah nenek moyangmu telah menambah jumlahmu seribu kali lipat dan memberkatimu seperti yang telah dijanjikan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 1:11

Bahwa Tuhan, yaitu Allah nenek moyangmu menambahilah kiranya bilanganmu dengan beribu-ribu lebih lagi dari pada keadaanmu sekarang ini, dan diberkati-Nya kiranya kamu setuju dengan firman-Nya yang kepadamu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 1:11

Semoga TUHAN, Allah nenek moyangmu terus menambah jumlahmu sampai seribu kali lipat, dan menjadikan kamu bangsa yang makmur seperti yang telah dijanjikan-Nya!

TSI (2014)

Ya, semoga TUHAN, Allah nenek moyang kita, semakin menambahkan jumlah anak cucu kalian sampai ribuan kali lipat, dan membuat kalian menjadi bangsa yang makmur seperti yang sudah Dia janjikan!

MILT (2008)

Kiranya TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 leluhurmu, membuat kamu seribu kali lipat dari jumlahmu sekarang dan memberkati kamu seperti yang telah Dia katakan kepadamu.

Shellabear 2011 (2011)

Kiranya ALLAH, Tuhan nenek moyangmu, menambahkan jumlahmu seribu kali lipat dan memberkahi kamu seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu.

AVB (2015)

Semoga TUHAN, Allah nenek moyangmu, menambah jumlahmu seribu kali lipat dan memberkati kamu seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 1:11

TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, kiranya menambahi
<03254>
kamu seribu
<0505>
kali
<06471>
lagi dari jumlahmu sekarang dan memberkati
<01288>
kamu seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<01696>
kepadamu.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 1:11

Bahwa Tuhan
<03068>
, yaitu Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
menambahilah
<03254>
kiranya bilanganmu dengan
<05921>
beribu-ribu
<0505>
lebih lagi dari pada keadaanmu
<06471>
sekarang ini, dan diberkati-Nya
<01288>
kiranya kamu setuju dengan
<0834>
firman-Nya
<01696>
yang kepadamu itu.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
telah menambah
<03254>
jumlahmu seribu
<0505>
kali lipat
<06471>
dan memberkatimu
<01288>
seperti yang
<0834>
telah dijanjikan-Nya
<01696>
.

[<05921> <00> <0853> <00>]
AVB ITL
Semoga TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
nenek moyangmu
<01>
, menambah jumlahmu
<03254>
seribu
<0505>
kali lipat
<06471>
dan memberkati
<01288>
kamu seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<01696>
kepadamu.

[<05921> <00> <0853> <00>]
HEBREW
Mkl
<0>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
Mkta
<0853>
Krbyw
<01288>
Mymep
<06471>
Pla
<0505>
Mkk
<0>
Mkyle
<05921>
Poy
<03254>
Mktwba
<01>
yhla
<0430>
hwhy (1:11)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 1:11

TUHAN, Allah nenek moyangmu, kiranya menambahi kamu seribu 1  kali lagi dari jumlahmu sekarang dan memberkati 2  kamu seperti yang dijanjikan-Nya 2  kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA