Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ulangan 10:17

Context
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 10:17

Sebab TUHAN, Allahmulah Allah segala allah o  dan Tuhan segala tuhan, p  Allah yang besar, kuat dan dahsyat, q  yang tidak memandang bulu r  ataupun menerima suap; s 

AYT (2018)

TUHANlah Allahmu. Dialah Allah atas segala ilah dan Tuhan atas segala tuhan, yang besar, kuat, dan Allah yang mengagumkan, yang tidak memihak atau menerima suap,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 10:17

Karena Tuhan, Allahmu, itulah Allah atas segala dewata dan Tuhan atas segala tuan, Allah yang mahabesar dan mahakuasa, yang patut dihormati dan yang tiada memandang akan muka orang dan yang tiada menerima hadiah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 10:17

TUHAN Allahmu ada di atas segala ilah dan melebihi segala kuasa. Ia Allah yang agung dan berkuasa yang harus ditaati. Ia tidak suka berpihak dan tidak juga menerima suap.

TSI (2014)

“TUHAN Allah kita lebih besar daripada semua dewa dan semua penguasa. Dia sangat kuat, mengagumkan, dan dahsyat. Dia tidak berpihak dalam mengambil keputusan dan tidak menerima suap.

MILT (2008)

Sebab TUHAN YAHWEH 03068, Allahmulah Elohimmu 0430, Dialah Allah Elohim 0430 atas segala allah ilah 0430 dan Tuhan Tuhan 0136 atas segala tuhan tuan 0113, Allah Elohim 0410 yang besar, yang perkasa dan yang ditakuti, yang tidak memandang muka, juga tidak menerima suap.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH, Tuhanmu, adalah Tuhan segala tuhan, Junjungan segala junjungan, Tuhan yang besar, perkasa, dan dahsyat, yang tidak memandang muka serta tidak menerima suap.

AVB (2015)

TUHAN, Allahmu, sememangnya Allah segala allah, Tuhan segala tuhan, Allah yang besar, perkasa, dan tersangat hebat, yang tidak memilih kasih serta tidak menerima sogokan.

[+] More English
[+] More Indonesia
[+] Tribal Language
[+] More Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 10:17

Sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmulah
<0430>
Allah
<0430>
segala allah
<0430>
dan Tuhan
<0136>
segala tuhan
<0113>
, Allah
<0410>
yang besar
<01419>
, kuat
<01368>
dan dahsyat
<03372>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
memandang bulu
<06440> <05375>
ataupun
<03808>
menerima
<03947>
suap
<07810>
;

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 10:17

Karena
<03588>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, itulah
<01931>
Allah
<0430>
atas segala dewata
<0430>
dan Tuhan
<0136>
atas segala tuan
<0113>
, Allah
<0410>
yang mahabesar
<01419>
dan mahakuasa
<01368>
, yang patut dihormati
<03372>
dan yang
<0834>
tiada
<03808>
memandang
<05375>
akan muka
<06440>
orang dan yang tiada
<03808>
menerima
<03947>
hadiah
<07810>
,
AYT ITL
TUHANlah
<03068>
Allahmu
<0430>
. Dialah
<01931>
Allah
<0430>
atas segala ilah
<0430>
dan Tuhan
<0136>
atas segala tuhan
<0113>
, yang besar
<01419>
, kuat
<01368>
, dan Allah
<0410>
yang mengagumkan
<03372>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
memihak
<05375>
atau
<03808>
menerima
<03947>
suap
<07810>
,

[<06440>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sememangnya Allah
<0430>
segala allah
<0430>
, Tuhan
<0136>
segala tuhan
<0113>
, Allah
<0410>
yang besar
<01419>
, perkasa
<01368>
, dan tersangat hebat
<03372>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
memilih kasih
<05375>
serta tidak
<03808>
menerima
<03947>
sogokan
<07810>
.

[<01931> <06440>]
HEBREW
dxs
<07810>
xqy
<03947>
alw
<03808>
Mynp
<06440>
avy
<05375>
al
<03808>
rsa
<0834>
arwnhw
<03372>
rbgh
<01368>
ldgh
<01419>
lah
<0410>
Myndah
<0113>
yndaw
<0136>
Myhlah
<0430>
yhla
<0430>
awh
<01931>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yk (10:17)
<03588>
[+] More English

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 10:17

Sebab TUHAN, Allahmulah Allah 1  segala allah 1  dan Tuhan segala tuhan 2 , Allah 1  yang besar 3 , kuat dan dahsyat, yang tidak memandang bulu 4  ataupun menerima suap;

[+] More English



created in 0.03 seconds
powered by YLSA