Ulangan 11:11                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 11:11 | Tetapi negeri, ke mana kamu pergi untuk mendudukinya, ialah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, y yang mendapat air sebanyak hujan yang turun dari langit; z | 
| AYT (2018) | Akan tetapi, negeri yang akan kamu miliki dan duduki itu berbukit-bukit dan berlembah-lembah yang mendapatkan air hujan dari langit. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ul 11:11 | Tetapi tanah yang kamu menyeberang kepadanya hendak mengambil dia akan milik pusaka, ia itu tanah yang ada banyak gunungnya dan lembah, yang minum air oleh hujan dari langit, | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 11:11 | Tetapi negeri yang akan kamu masuki terdiri dari pegunungan dan lembah-lembah; tanahnya diairi oleh hujan. | 
| TSI (2014) | Tetapi di negeri yang akan kalian duduki terdapat bukit-bukit dan lembah-lembah, dan di sana hujan sering turun. | 
| MILT (2008) | Sebaliknya, negeri yang ke sana kamu memasukinya untuk memilikinya adalah negeri yang berbukit dan berlembah, yang memiliki air minum dari hujan di langit, | 
| Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, negeri yang akan kamu masuki untuk kamu duduki itu adalah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, yang menyerap air hujan dari langit. | 
| AVB (2015) | Akan tetapi, negeri yang akan kamu masuki untuk kamu duduki itu sebuah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, yang menyerap air hujan dari langit. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ul 11:11 | |
| TL ITL © SABDAweb Ul 11:11 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 11:11 | 1 Tetapi negeri, ke mana kamu pergi untuk mendudukinya, ialah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, yang mendapat air sebanyak hujan yang turun dari langit; | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


