Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 14:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 14:1

"Kamulah anak-anak l  TUHAN, Allahmu; janganlah kamu menoreh-noreh dirimu ataupun menggundul rambut di atas dahimu karena kematian seseorang;

AYT (2018)

Kamu adalah anak-anak TUHAN, Allahmu. Janganlah kamu menoreh tubuhmu atau mencukur rambut di dahimu apabila seseorang mati,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 14:1

Bahwa kamulah anak-anak bagi Tuhan, Allahmu, sebab itu janganlah kamu menoreh tubuhmu atau mencukur bulu di antara kedua belah matamu karena sebab seorang yang sudah mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 14:1

"Kamu adalah umat TUHAN Allahmu. Jadi pada waktu kamu berkabung untuk orang mati, janganlah melukai dirimu atau mencukur bagian depan kepalamu seperti yang dilakukan oleh bangsa-bangsa lain.

TSI (2014)

Selanjutnya Musa mengajarkan kepada umat Israel, “Dari antara semua bangsa di dunia, TUHAN Allahmu sudah memilih kita untuk menjadi umat yang disucikan oleh-Nya. Jadi, sebagai umat yang dikhususkan sebagai milik-Nya, janganlah kamu sekalian hidup seperti bangsa-bangsa yang tidak mengenal TUHAN. Sebagai contoh, sewaktu kamu berduka karena orang yang meninggal, janganlah berbuat seperti bangsa-bangsa lain, yaitu menyayat diri sendiri atau mencukur rambut bagian depan kepala mereka.

MILT (2008)

"Kamulah anak-anak bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, janganlah kamu menoreh-noreh dirimu ataupun mencukur rambut di dahimu karena kematian.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu adalah anak-anak bagi ALLAH, Tuhanmu. Jangan menoreh-noreh tubuhmu atau menggunduli rambut di atas dahimu karena kematian seseorang.

AVB (2015)

Kamu anak-anak bagi TUHAN, Allahmu maka janganlah menoreh tubuhmu atau menggondolkan rambut di atas dahimu kerana kematian seseorang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 14:1

"Kamulah
<0859>
anak-anak
<01121>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
; janganlah
<03808>
kamu menoreh-noreh
<01413>
dirimu ataupun
<03808>
menggundul rambut
<07144> <07760>
di atas dahimu
<05869> <0996>
karena kematian
<04191>
seseorang;
TL ITL ©

SABDAweb Ul 14:1

Bahwa kamulah
<0859>
anak-anak
<01121>
bagi Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sebab itu janganlah
<03808>
kamu menoreh
<01413>
tubuhmu atau
<03808>
mencukur bulu
<07144>
di antara
<0996>
kedua belah matamu
<05869>
karena sebab seorang yang sudah mati
<04191>
.
AYT ITL
Kamu
<0859>
adalah anak-anak
<01121>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Janganlah
<03808>
kamu menoreh tubuhmu
<01413>
atau
<03808>
mencukur rambut
<07760> <07144>
di
<0996>
dahimu
<05869>
apabila seseorang mati
<04191>
,
AVB ITL
Kamu
<0859>
anak-anak
<01121>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
maka janganlah
<03808>
menoreh
<01413>
tubuhmu atau
<03808>
menggondolkan rambut
<07760> <07144>
di
<0996>
atas dahimu
<05869>
kerana kematian
<04191>
seseorang.
HEBREW
tml
<04191>
Mkynye
<05869>
Nyb
<0996>
hxrq
<07144>
wmyvt
<07760>
alw
<03808>
wddgtt
<01413>
al
<03808>
Mkyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
Mta
<0859>
Mynb (14:1)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 14:1

"Kamulah anak-anak 1  TUHAN, Allahmu; janganlah kamu menoreh-noreh 2  dirimu ataupun menggundul rambut di atas dahimu karena kematian seseorang;

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA