Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 16:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 16:11

Haruslah engkau bersukaria l  di hadapan TUHAN, Allahmu, engkau ini dan anakmu laki-laki serta anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi m  yang di dalam tempatmu, dan orang asing, n  anak yatim dan janda, yang di tengah-tengahmu, o  di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya p  diam di sana.

AYT (2018)

Bersukacitalah di hadapan TUHAN, Allahmu. Kamu beserta anakmu laki-laki dan anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi yang tinggal di kotamu, dan orang asing, dan anak yatim, dan janda, di tempat yang telah dipilih oleh TUHAN, Allahmu untuk menegakkan nama-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 16:11

Maka hendaklah kamu bersuka-sukaan di hadapan hadirat Tuhan, Allahmu, baik kamu baik anakmu laki-laki dan perempuan baik hamba sahayamu dan orang Lewipun yang sebelah dalam pintu gerbangmu, dan orang dagang dan anak piatu dan perempuan janda yang di antara kamu, yaitu di tempat yang akan dipilih Tuhan, Allahmu, hendak mendudukkan nama-Nya di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 16:11

Di hadapan TUHAN Allahmu, di tempat yang dipilih-Nya, kamu harus bergembira bersama-sama dengan anak-anakmu, hamba-hambamu dan orang Lewi, orang asing, anak yatim piatu dan para janda yang tinggal di kota-kotamu.

TSI (2014)

Pada waktu itu, bersukacitalah di hadapan TUHAN di tempat penyembahan kepada-Nya. Rayakanlah bersama istrimu, anak-anakmu laki-laki dan perempuan, dan budak-budakmu baik laki-laki maupun perempuan. Undanglah juga penduduk kotamu yang dari suku Lewi, para pendatang, anak yatim, dan janda.

MILT (2008)

Dan haruslah engkau bersukacita di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, engkau dan anak laki-lakimu, dan anak perempuanmu, dan budakmu, dan wanita pelayanmu, dan orang Lewi yang ada di dalam gerbangmu, dan pengembara, dan anak yatim, dan janda, yang ada di tengah-tengahmu, di tempat yang akan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, pilih untuk Nama-Nya berdiam di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Bersukarialah di hadirat ALLAH, Tuhanmu, di tempat yang akan dipilih ALLAH, Tuhanmu, sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya, baik engkau, anak lelakimu, anak perempuanmu, hambamu yang laki-laki, hambamu yang perempuan, orang Lewi yang ada di kotamu, pendatang, anak yatim, maupun janda yang ada di antaramu.

AVB (2015)

Bersuka rialah di hadapan TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya, baik engkau, anak lelakimu, anak perempuanmu, hambamu yang lelaki, hambamu yang perempuan, bani Lewi yang ada di kotamu, pendatang, anak yatim, mahupun balu yang ada dalam kalangan kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 16:11

Haruslah engkau bersukaria
<08055>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, engkau
<0859>
ini dan anakmu laki-laki
<01121>
serta anakmu perempuan
<01323>
, hambamu laki-laki
<05650>
dan hambamu perempuan
<0519>
, dan orang Lewi
<03881>
yang
<0834>
di dalam tempatmu
<08179>
, dan orang asing
<01616>
, anak yatim
<03490>
dan janda
<0490>
, yang
<0834>
di tengah-tengahmu
<07130>
, di tempat
<04725>
yang
<0834>
akan dipilih
<0977>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, untuk membuat
<07931> <00>
nama-Nya
<08034>
diam
<00> <07931>
di sana
<08033>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 16:11

Maka hendaklah kamu bersuka-sukaan
<08055>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, baik kamu
<0859>
baik anakmu
<01121>
laki-laki dan perempuan
<01323>
baik hamba
<05650>
sahayamu
<0519>
dan orang Lewipun
<03881>
yang
<0834>
sebelah dalam pintu gerbangmu
<08179>
, dan orang dagang
<01616>
dan anak piatu
<03490>
dan perempuan janda
<0490>
yang
<0834>
di antara
<07130>
kamu, yaitu di tempat
<04725>
yang
<0834>
akan dipilih
<0977>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, hendak mendudukkan
<07931>
nama-Nya
<08034>
di sana
<08033>
.
AYT ITL
Bersukacitalah
<08055>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Kamu
<0859>
beserta anakmu laki-laki
<01121>
dan anakmu perempuan
<01323>
, hambamu laki-laki
<05650>
dan hambamu perempuan
<0519>
, dan orang Lewi
<03881>
yang
<0834>
tinggal di kotamu
<08179>
, dan orang asing
<01616>
, dan anak yatim
<03490>
, dan janda
<0490>
, di
<07130>
tempat
<04725>
yang
<0834>
telah dipilih
<0977>
oleh TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
untuk menegakkan
<07931>
nama-Nya
<08034>
.

[<0834> <08033>]
AVB ITL
Bersuka rialah
<08055>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, di tempat
<04725>
yang
<0834>
akan dipilih
<0977>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sebagai tempat
<08033>
untuk menegakkan
<07931>
nama-Nya
<08034>
, baik engkau
<0859>
, anak lelakimu
<01121>
, anak perempuanmu
<01323>
, hambamu yang lelaki
<05650>
, hambamu yang perempuan
<0519>
, bani Lewi
<03881>
yang
<0834>
ada di kotamu
<08179>
, pendatang
<01616>
, anak yatim
<03490>
, mahupun balu
<0490>
yang
<0834>
ada dalam kalangan
<07130>
kamu.
HEBREW
Ms
<08033>
wms
<08034>
Nksl
<07931>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rxby
<0977>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
Kbrqb
<07130>
rsa
<0834>
hnmlahw
<0490>
Mwtyhw
<03490>
rghw
<01616>
Kyresb
<08179>
rsa
<0834>
ywlhw
<03881>
Ktmaw
<0519>
Kdbew
<05650>
Ktbw
<01323>
Knbw
<01121>
hta
<0859>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
txmvw (16:11)
<08055>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 16:11

1 Haruslah engkau bersukaria di hadapan TUHAN, Allahmu, engkau ini dan anakmu laki-laki serta anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi yang di dalam tempatmu, dan orang asing, anak yatim dan janda, yang di tengah-tengahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA