Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 17:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 17:11

Menurut petunjuk yang diberikan mereka kepadamu dan menurut keputusan yang dikatakan mereka kepadamu haruslah engkau berbuat; janganlah engkau menyimpang ke kanan atau ke kiri c  dari keputusan yang diberitahukan mereka kepadamu.

AYT (2018)

Kamu harus melakukannya sesuai dengan hukum yang diajarkannya kepadamu dan menurut keputusan yang mereka katakan kepadamu baik itu ke kanan atau ke kiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 17:11

Atas bunyi hukum yang dinyatakannya kepadamu dan atas syarat yang dikatakannya kepadamu itu hendaklah kamu perbuat, janganlah kamu melalui keputusan yang diberi oleh mereka itu entah ke kiri atau ke kanan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 17:11

Terimalah keputusan mereka dan laksanakanlah apa yang mereka tetapkan sampai hal yang sekecil-kecilnya.

TSI (2014)

Sesudah para imam dan hakim memberi keputusan tentang perkaramu berdasarkan hukum TUHAN, kalian semua harus melaksanakannya. Jangan menyimpang dari keputusan akhir yang mereka berikan kepada kalian.

MILT (2008)

Engkau harus bertindak berdasarkan keterangan torat yang mereka ajarkan kepadamu, dan berdasarkan keadilan yang mereka katakan kepadamu; engkau tidak boleh menyimpang ke kanan atau ke kiri dari perkara yang mereka nyatakan kepadamu.

Shellabear 2011 (2011)

Lakukanlah tepat seperti hukum yang mereka tunjukkan kepadamu dan seperti keputusan yang mereka katakan kepadamu. Jangan menyimpang dari keputusan yang mereka nyatakan kepadamu, entah ke kanan ataupun ke kiri.

AVB (2015)

Lakukanlah tepat seperti hukum yang ditunjukkan mereka kepadamu dan seperti keputusan yang dikatakan mereka kepadamu. Jangan menyimpang daripada keputusan yang dinyatakan mereka kepadamu, baik ke kanan mahupun ke kiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 17:11

Menurut
<05921>
petunjuk
<08451> <06310>
yang
<0834>
diberikan
<03384>
mereka kepadamu
<05921>
dan menurut keputusan
<04941>
yang
<0834>
dikatakan
<0559>
mereka kepadamu haruslah engkau berbuat
<06213>
; janganlah
<03808>
engkau menyimpang
<05493>
ke kanan
<03225>
atau ke kiri
<08040>
dari
<04480>
keputusan
<01697>
yang
<0834>
diberitahukan
<05046>
mereka kepadamu.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 17:11

Atas
<05921>
bunyi
<06310>
hukum
<08451>
yang
<0834>
dinyatakannya
<03384>
kepadamu dan atas
<05921>
syarat
<04941>
yang
<0834>
dikatakannya
<0559>
kepadamu itu hendaklah kamu perbuat
<06213>
, janganlah
<03808>
kamu melalui keputusan
<01697>
yang
<0834>
diberi
<05046>
oleh mereka itu entah ke kiri
<08040>
atau ke kanan
<03225>
.
AYT ITL
Kamu harus melakukannya sesuai
<06310>
dengan hukum
<08451>
yang
<0834>
diajarkannya kepadamu dan menurut keputusan yang
<0834>
mereka katakan
<05046>
kepadamu
<00>
baik itu ke kanan
<03225>
atau ke kiri
<08040>
.

[<05921> <03384> <05921> <04941> <0834> <0559> <00> <06213> <03808> <05493> <04480> <01697>]
AVB ITL
Lakukanlah
<06213>
tepat seperti hukum
<08451>
yang
<0834>
ditunjukkan
<03384>
mereka kepadamu
<05921>
dan seperti keputusan
<04941>
yang
<0834>
dikatakan
<0559>
mereka kepadamu. Jangan
<03808>
menyimpang
<05493>
daripada
<04480>
keputusan
<01697>
yang
<0834>
dinyatakan
<05046>
mereka kepadamu, baik ke kanan
<03225>
mahupun ke kiri
<08040>
.

[<05921> <06310> <00> <00>]
HEBREW
lamvw
<08040>
Nymy
<03225>
Kl
<0>
wdygy
<05046>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
Nm
<04480>
rwot
<05493>
al
<03808>
hvet
<06213>
Kl
<0>
wrmay
<0559>
rsa
<0834>
jpsmh
<04941>
lew
<05921>
Kwrwy
<03384>
rsa
<0834>
hrwth
<08451>
yp
<06310>
le (17:11)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 17:11

Menurut petunjuk 1  yang diberikan mereka kepadamu dan menurut keputusan 1  yang dikatakan mereka kepadamu haruslah engkau berbuat; janganlah engkau menyimpang ke kanan 2  atau ke kiri dari keputusan yang diberitahukan mereka kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA