Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 26:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 26:13

Dan haruslah engkau berkata di hadapan TUHAN, Allahmu: Telah kupindahkan persembahan kudus itu dari rumahku, juga telah kuberikan kepada orang Lewi, dan kepada orang asing, anak yatim dan kepada janda, tepat seperti perintah yang telah Kauberikan kepadaku. Tidak kulangkahi atau kulupakan p  sesuatu dari perintah-Mu itu.

AYT (2018)

Kamu harus berkata kepada TUHAN, Allahmu, “Aku sudah mengeluarkan persembahan kudus dari rumahku dan telah memberikannya kepada orang Lewi, orang asing, anak yatim, dan para janda sesuai dengan perintah-Mu yang telah Kau berikan kepadaku. Aku tidak menentang perintah-Mu atau melupakannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 26:13

Maka hendaklah katamu di hadapan hadirat Tuhan, Allahmu: Bahwa hamba telah mengambil barang yang suci itu dari dalam rumah, dan lagi hamba telah memberikan dia kepada orang Lewi dan kepada orang dagang dan kepada anak piatu dan kepada perempuan janda, setuju dengan segala firman-Mu yang telah Kausuruh akan hamba, maka dari pada segala firman-Mu satupun tiada hamba lalui atau hamba lalaikan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 26:13

berkatalah kepada TUHAN Allahmu, 'Dari sepersepuluh hasil tanah yang harus dipersembahkan kepada-Mu, TUHAN, tidak sedikit pun tertinggal di rumah saya; semuanya sudah saya berikan kepada orang Lewi, orang asing, anak yatim piatu dan janda, seperti yang diperintahkan TUHAN Allahku kepada saya. Dari perintah TUHAN tentang persembahan sepersepuluhan tak ada yang saya langgar.

MILT (2008)

Kemudian engkau harus berkata di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430: Aku telah menyerahkan persembahan kudus itu dari rumahku, dan juga telah memberikannya kepada orang Lewi, orang asing, anak yatim, dan kepada janda, menurut semua perintah-Mu yang telah Kauperintahkan kepadaku. Aku tidak melanggar perintah-Mu dan aku tidak melupakannya,

Shellabear 2011 (2011)

Sesudah itu katakanlah di hadirat ALLAH, Tuhanmu, Aku telah mengeluarkan persembahan suci itu dari dalam rumahku dan aku telah memberikannya kepada orang Lewi, kaum pendatang, anak yatim, dan janda, sesuai dengan segala perintah yang Kausampaikan kepadaku. Aku tidak melanggar atau melupakan satu pun dari perintah-perintah-Mu.

AVB (2015)

Sesudah itu katakanlah di hadapan TUHAN, Allahmu, ‘Aku telah mengeluarkan persembahan suci itu dari rumahku dan memberikannya kepada bani Lewi, kaum pendatang, para anak yatim, dan balu, selaras dengan segala perintah yang Kauberikan kepadaku. Aku tidak melanggar atau melupakan apa-apa pun daripada perintah-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 26:13

Dan haruslah engkau berkata
<0559>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
: Telah kupindahkan
<01197>
persembahan kudus
<06944>
itu dari
<04480>
rumahku
<01004>
, juga
<01571>
telah kuberikan
<05414>
kepada orang Lewi
<03881>
, dan kepada orang asing
<01616>
, anak yatim
<03490>
dan kepada janda
<0490>
, tepat seperti perintah
<04687>
yang
<0834>
telah Kauberikan
<06680>
kepadaku. Tidak
<03808>
kulangkahi
<05674>
atau
<03808>
kulupakan
<07911>
sesuatu dari perintah-Mu
<04687>
itu.

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 26:13

Maka hendaklah katamu
<0559>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
: Bahwa hamba
<01197>
telah mengambil barang yang suci
<06944>
itu dari
<04480>
dalam rumah
<01004>
, dan lagi
<01571>
hamba telah memberikan
<05414>
dia kepada orang Lewi
<03881>
dan kepada orang dagang
<01616>
dan kepada anak piatu
<03490>
dan kepada perempuan janda
<0490>
, setuju
<06680>
dengan segala
<03605>
firman-Mu
<04687>
yang telah
<0834>
Kausuruh
<06680>
akan hamba, maka dari pada segala firman-Mu
<04687>
satupun tiada
<03808>
hamba lalui
<05674>
atau
<03808>
hamba lalaikan
<07911>
.
AYT ITL
Kamu harus berkata
<0559>
kepada
<06440>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, “Aku sudah mengeluarkan
<01197>
persembahan kudus
<06944>
dari
<04480>
rumahku
<01004>
dan
<01571>
telah memberikannya
<05414>
kepada orang Lewi
<03881>
, orang asing
<01616>
, anak yatim
<03490>
, dan para janda
<0490>
sesuai dengan perintah-Mu
<04687>
yang
<0834>
telah Kau berikan
<06680>
kepadaku. Aku tidak
<03808>
menentang
<05674>
perintah-Mu
<04687>
atau
<03808>
melupakannya
<07911>
.

[<03605>]
HEBREW
ytxks
<07911>
alw
<03808>
Kytwumm
<04687>
ytrbe
<05674>
al
<03808>
yntywu
<06680>
rsa
<0834>
Ktwum
<04687>
lkk
<03605>
hnmlalw
<0490>
Mwtyl
<03490>
rglw
<01616>
ywll
<03881>
wyttn
<05414>
Mgw
<01571>
tybh
<01004>
Nm
<04480>
sdqh
<06944>
ytreb
<01197>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
trmaw (26:13)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 26:13

Dan haruslah engkau berkata di hadapan TUHAN, Allahmu: Telah kupindahkan persembahan kudus itu dari rumahku, juga telah kuberikan kepada orang Lewi 1 , dan kepada orang asing, anak yatim dan kepada janda, tepat seperti perintah yang telah Kauberikan kepadaku. Tidak kulangkahi 2  atau kulupakan 3  sesuatu dari perintah-Mu itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA