Ulangan 26:18 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 26:18 |
Dan TUHAN telah menerima janji dari padamu pada hari ini, bahwa engkau akan menjadi umat kesayangan-Nya, v seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan bahwa engkau akan berpegang pada segala perintah-Nya, |
AYT (2018) | Pada hari ini, TUHAN telah menyatakan bahwa kamu adalah umat kesayangan-Nya seperti yang telah Dia janjikan kepadamu. Kamu juga harus memegang teguh seluruh perintah-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 26:18 |
Maka pada hari ini juga Tuhan berjanji dengan kamu, bahwa kamulah menjadi suatu bangsa milik-Nya setuju dengan firman-Nya kepadamu, dan kamupun akan memeliharakan segala hukum-Nya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 26:18 |
Hari ini TUHAN menerima kamu sebagai umat-Nya sendiri, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan Ia memerintahkan kamu untuk melakukan segala perintah-Nya. |
TSI (2014) | Berdasarkan janjimu itu, hari ini TUHAN juga meneguhkan bahwa kalian adalah umat milik-Nya yang khusus, sesuai janji-Nya kepada kita. Ini berarti kalian wajib menaati seluruh perintah-Nya. |
MILT (2008) | Dan TUHAN YAHWEH 03068 telah menyatakan kepadamu hari ini bahwa engkau adalah umat-Nya, suatu harta yang istimewa, seperti yang telah Dia katakan kepadamu, dan engkau pun akan memelihara semua perintah-Nya. |
Shellabear 2011 (2011) | Pada hari ini juga ALLAH menyatakan bahwa engkau adalah umat kesayangan-Nya sendiri, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan bahwa engkau harus memegang teguh segala perintah-Nya. |
AVB (2015) | Pada hari ini juga TUHAN menyatakan bahawa engkau ialah umat kesayangan-Nya sendiri, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan bahawa engkau harus berpegang teguh pada segala perintah-Nya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 26:18 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 26:18 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 26:18 |
Dan TUHAN 1 telah menerima janji dari padamu pada hari ini, bahwa engkau akan menjadi umat kesayangan-Nya, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan bahwa engkau akan berpegang 2 pada segala perintah-Nya, |
![]() [+] Bhs. Inggris |