Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 4:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 4:11

Lalu kamu mendekat dan berdiri di kaki gunung n  itu, sedang gunung itu menyala o  sampai ke pusar langit dalam gelap gulita, awan dan kegelapan. p 

AYT (2018)

Kemudian, kamu mendekat dan berdiri di kaki gunung itu. Gunung itu terbakar dengan api yang membubung ke langit. Ada awan hitam yang tebal dan gelap.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 4:11

Maka kamupun datanglah hampir, lalu berdiri pada kaki gunung, maka gunung itupun bernyala-nyala apinya sampai ke tengah langit, maka adalah kelam kabut dan awan dan gelap gulita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 4:11

Ceritakanlah kepada anak-anakmu bagaimana kamu datang dan berdiri di kaki gunung yang diliputi asap gelap seperti awan tebal dan apinya menyala sampai ke langit.

TSI (2014)

Lalu kalian mendekat dan berdiri di kaki gunung itu, yang sedang diliputi oleh api yang menyala sampai ke langit. Asapnya tebal seperti awan hitam.

MILT (2008)

Dan kamu mendekat dan berdiri di kaki gunung itu, sementara gunung itu terbakar api sampai ke pusar langit; kegelapan, awan, dan kekelaman.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian kamu mendekat dan berdiri di kaki gunung itu, sementara gunung itu menyala dengan api sampai ke pusat langit di tengah kegelapan, awan, dan kelam pekat.

AVB (2015)

Kemudian kamu tampil dekat dan berdiri di kaki gunung itu, sementara gunung itu menyala dengan api sampai ke pusat langit di tengah-tengah kegelapan, awan, dan kelam pekat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 4:11

Lalu kamu mendekat
<07126>
dan berdiri
<05975>
di kaki
<08478>
gunung
<02022>
itu, sedang gunung
<02022>
itu menyala
<0784> <01197>
sampai
<05704>
ke pusar
<03820>
langit
<08064>
dalam gelap gulita
<02822>
, awan
<06051>
dan kegelapan
<06205>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 4:11

Maka kamupun datanglah hampir
<07126>
, lalu berdiri
<05975>
pada kaki
<08478>
gunung
<02022>
, maka gunung
<02022>
itupun bernyala-nyala
<01197>
apinya
<0784>
sampai
<05704>
ke tengah
<03820>
langit
<08064>
, maka adalah kelam kabut
<02822>
dan awan
<06051>
dan gelap gulita
<06205>
.
AYT ITL
Kemudian, kamu mendekat
<07126>
dan berdiri
<05975>
di kaki
<08478>
gunung
<02022>
itu. Gunung
<02022>
itu terbakar
<01197>
dengan api
<0784>
yang membubung
<05704> <03820>
ke langit
<08064>
. Ada awan
<06051>
hitam yang tebal
<06205>
dan gelap
<02822>
.
AVB ITL
Kemudian kamu tampil dekat
<07126>
dan berdiri
<05975>
di kaki
<08478>
gunung
<02022>
itu, sementara gunung
<02022>
itu menyala
<01197>
dengan api
<0784>
sampai
<05704>
ke pusat
<03820>
langit
<08064>
di tengah-tengah kegelapan
<02822>
, awan
<06051>
, dan kelam pekat
<06205>
.
HEBREW
lprew
<06205>
Nne
<06051>
Ksx
<02822>
Mymsh
<08064>
bl
<03820>
de
<05704>
sab
<0784>
reb
<01197>
rhhw
<02022>
rhh
<02022>
txt
<08478>
Nwdmetw
<05975>
Nwbrqtw (4:11)
<07126>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 4:11

Lalu kamu mendekat dan berdiri 1  di kaki gunung itu, sedang gunung itu menyala sampai ke pusar 2  langit dalam gelap gulita, awan dan kegelapan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA