Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 4:12

Lalu berfirmanlah q  TUHAN kepadamu dari tengah-tengah api; suara kata-kata kamu dengar, tetapi suatu rupa r  tidak kamu lihat, hanya ada suara. s 

AYT (2018)

Dari tengah-tengah api itu, TUHAN berfirman kepadamu. Kamu mendengar suara-Nya tetapi kamu tidak melihat sesuatu, hanya suara yang terdengar.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 4:12

Maka pada masa itu berfirmanlah Tuhan kepadamu dari tengah-tengah api itu, maka bunyi suara perkataan itu telah kamu dengar, tetapi kecuali suara itu tiada kamu melihat barang sesuatu lembaga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 4:12

Kemudian TUHAN berbicara kepadamu dari api dan kamu mendengar suara-Nya, tetapi tidak melihat-Nya dalam bentuk apa pun.

TSI (2014)

TUHAN berbicara kepada kita dari tengah-tengah api itu. Kalian hanya bisa mendengar suara-Nya, tetapi tidak melihat wujud-Nya.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadamu dari tengah-tengah api itu, sedangkan kamu mendengar suara perkataan, tetapi kamu tidak melihat suatu bentuk, hanya suara.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu berfirmanlah ALLAH kepadamu dari tengah-tengah api itu. Bunyi firman itu kamu dengar, tetapi kamu tidak melihat suatu wujud pun. Hanya ada suara saja.

AVB (2015)

Lalu berfirmanlah TUHAN kepadamu dari tengah-tengah api itu. Bunyi firman itu kamu dengar, tetapi kamu tidak melihat sesuatu bentuk pun. Yang ada hanya suara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 4:12

Lalu berfirmanlah
<01696>
TUHAN
<03068>
kepadamu
<0413>
dari tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
; suara
<06963>
kata-kata
<01697>
kamu
<0859>
dengar
<08085>
, tetapi suatu rupa
<08544>
tidak
<0369>
kamu lihat
<07200>
, hanya
<02108>
ada suara
<06963>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 4:12

Maka pada masa itu berfirmanlah
<01696>
Tuhan
<03068>
kepadamu
<0413>
dari tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
itu, maka bunyi
<06963>
suara perkataan
<01697>
itu telah kamu
<0859>
dengar
<08085>
, tetapi
<0859>
kecuali
<02108>
suara
<06963>
itu tiada
<0369>
kamu melihat
<07200>
barang sesuatu lembaga
<08544>
.
AYT ITL
Dari tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
itu, TUHAN
<03068>
berfirman
<01696>
kepadamu
<0413>
. Kamu
<0859>
mendengar
<08085>
suara-Nya
<06963> <01697>
tetapi kamu tidak
<0369>
melihat
<07200>
sesuatu
<08544>
, hanya
<02108>
suara
<06963>
yang terdengar.
AVB ITL
Lalu berfirmanlah
<01696>
TUHAN
<03068>
kepadamu
<0413>
dari tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
itu. Bunyi
<06963>
firman
<01697>
itu kamu
<0859>
dengar
<08085>
, tetapi kamu tidak
<0369>
melihat
<07200>
sesuatu bentuk
<08544>
pun. Yang ada hanya
<02108>
suara
<06963>
.
HEBREW
lwq
<06963>
ytlwz
<02108>
Myar
<07200>
Mknya
<0369>
hnwmtw
<08544>
Myems
<08085>
Mta
<0859>
Myrbd
<01697>
lwq
<06963>
sah
<0784>
Kwtm
<08432>
Mkyla
<0413>
hwhy
<03068>
rbdyw (4:12)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 4:12

Lalu berfirmanlah TUHAN 1  kepadamu dari tengah-tengah api; suara 3  kata-kata kamu dengar 3 , tetapi suatu rupa 2  tidak kamu lihat, hanya 3  ada suara 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA