Ulangan 6:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 6:15 |
sebab TUHAN, Allahmu, o adalah Allah yang cemburu di tengah-tengahmu, supaya jangan bangkit murka TUHAN, Allahmu, terhadap engkau, sehingga Ia memunahkan engkau dari muka bumi. |
| AYT (2018) | Sebab, TUHAN, Allahmu, yang di tengah-tengahmu adalah Allah yang cemburu. Murka TUHAN, Allahmu, dapat membinasakanmu dari muka bumi. |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 6:15 |
Karena Tuhan, Allahmu, yang di tengah-tengah kamu, Ia itu Allah yang cemburuan adanya, supaya jangan murka Tuhan, Allahmu, itu mulai bernyala-nyala kepadamu, dan jangan ditumpas-Nya kamu dari atas bumi. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 6:15 |
Bila kamu menyembah ilah-ilah lain, maka kamu akan ditimpa kemarahan TUHAN Allahmu dan dibinasakan sama sekali, sebab TUHAN Allahmu yang ada di tengah-tengahmu tak mau disamakan dengan apa pun. |
| TSI (2014) | karena TUHAN Allahmu yang tinggal di tengah-tengahmu adalah Allah yang cemburu. Jika kalian menyembah dewa, Dia akan murka kepada kalian dan melenyapkan kalian dari bumi ini. |
| MILT (2008) | sebab, TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, adalah Allah Elohim 0410 yang cemburu di tengah-tengahmu, supaya murka TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, tidak membakar dan membinasakan engkau dari muka bumi. |
| Shellabear 2011 (2011) | karena ALLAH, Tuhanmu, yang hadir di tengah-tengahmu, adalah Tuhan yang tidak mau diduakan. Jangan sampai murka ALLAH, Tuhanmu, menyala atasmu sehingga engkau dipunahkan-Nya dari muka bumi. |
| AVB (2015) | kerana TUHAN, Allahmu, yang hadir di tengah-tengahmu, sememangnya Allah yang cemburu. Jangan sampai murka TUHAN, Allahmu, menyala atasmu sehingga engkau dipunahkan-Nya dari muka bumi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 6:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 6:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 6:15 |
sebab TUHAN, Allahmu, adalah Allah yang cemburu 1 di tengah-tengahmu, supaya jangan bangkit murka 2 TUHAN, Allahmu, terhadap engkau, sehingga Ia memunahkan 3 engkau dari muka bumi. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

