Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 7:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 7:20

Lagipula TUHAN, Allahmu, akan melepaskan tabuhan f  menyerbu mereka, sampai habis binasa orang-orang yang masih tinggal dan yang menyembunyikan diri terhadap engkau.

AYT (2018)

TUHAN, Allahmu, akan mengirimkan lebah untuk menyerang mereka. Orang-orang yang masih tersisa maupun yang bersembunyi akan habis binasa.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 7:20

Tambahan pula Tuhan, Allahmu, akan menyuruhkan bala kebinasaan di antara mereka itu, sehingga segala orang yang lagi tinggal dan yang tersembunyipun hilang dari hadapanmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 7:20

Bahkan TUHAN Allahmu akan menimbulkan kegemparan di antara mereka, sehingga orang-orang yang dapat melarikan diri dan bersembunyi juga akan binasa.

TSI (2014)

Bahkan TUHAN akan membuat mereka begitu ketakutan sehingga banyak yang melarikan diri dari hadapan kalian. Ada yang akan bersembunyi, tetapi pada akhirnya kalian akan membinasakan mereka.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan mengirim belalang ke tengah-tengah mereka sampai orang-orang yang tertinggal dan mereka yang menyembunyikan diri dari hadapanmu binasa.

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu ALLAH, Tuhanmu, akan melepas serangga penyengat ke tengah-tengah mereka, sampai orang-orang yang masih tertinggal dan yang menyembunyikan diri terhadap engkau habis binasa.

AVB (2015)

Selain itu TUHAN, Allahmu, akan melepaskan serangga penyengat ke tengah-tengah mereka, sampai kalangan yang masih selamat dan yang menyembunyikan diri daripada kamu akan habis binasa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 7:20

Lagipula
<01571>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan melepaskan
<07971>
tabuhan
<06880>
menyerbu mereka, sampai
<05704>
habis binasa
<06>
orang-orang yang masih tinggal
<07604>
dan yang menyembunyikan
<05641>
diri terhadap
<06440>
engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 7:20

Tambahan pula
<01571>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan menyuruhkan
<07971>
bala kebinasaan
<06880>
di antara mereka itu, sehingga
<05704>
segala orang yang lagi tinggal
<07604>
dan yang tersembunyipun
<05641>
hilang
<06>
dari hadapanmu
<06440>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan mengirimkan
<07971>
lebah
<06880>
untuk menyerang mereka. Orang-orang yang masih tersisa
<07604>
maupun
<05704>
yang bersembunyi
<05641>
akan habis binasa
<06>
.

[<01571> <0853> <00> <06440>]
AVB ITL
Selain
<01571>
itu TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan melepaskan
<07971>
serangga penyengat
<06880>
ke tengah-tengah mereka, sampai
<05704>
kalangan yang masih selamat
<07604>
dan yang menyembunyikan
<05641>
diri daripada
<06440>
kamu akan habis binasa
<06>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
Kynpm
<06440>
Myrtonhw
<05641>
Myrasnh
<07604>
dba
<06>
de
<05704>
Mb
<0>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xlsy
<07971>
heruh
<06880>
ta
<0853>
Mgw (7:20)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 7:20

Lagipula TUHAN, Allahmu, akan melepaskan tabuhan 1  menyerbu mereka, sampai habis binasa orang-orang yang masih tinggal dan yang menyembunyikan diri terhadap engkau.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA