Ulangan 11:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 11:11 |
Tetapi negeri, ke mana kamu pergi untuk mendudukinya, ialah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, y yang mendapat air sebanyak hujan yang turun dari langit; z |
| AYT (2018) | Akan tetapi, negeri yang akan kamu miliki dan duduki itu berbukit-bukit dan berlembah-lembah yang mendapatkan air hujan dari langit. |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 11:11 |
Tetapi tanah yang kamu menyeberang kepadanya hendak mengambil dia akan milik pusaka, ia itu tanah yang ada banyak gunungnya dan lembah, yang minum air oleh hujan dari langit, |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 11:11 |
Tetapi negeri yang akan kamu masuki terdiri dari pegunungan dan lembah-lembah; tanahnya diairi oleh hujan. |
| TSI (2014) | Tetapi di negeri yang akan kalian duduki terdapat bukit-bukit dan lembah-lembah, dan di sana hujan sering turun. |
| MILT (2008) | Sebaliknya, negeri yang ke sana kamu memasukinya untuk memilikinya adalah negeri yang berbukit dan berlembah, yang memiliki air minum dari hujan di langit, |
| Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, negeri yang akan kamu masuki untuk kamu duduki itu adalah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, yang menyerap air hujan dari langit. |
| AVB (2015) | Akan tetapi, negeri yang akan kamu masuki untuk kamu duduki itu sebuah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, yang menyerap air hujan dari langit. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 11:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 11:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 11:11 |
1 Tetapi negeri, ke mana kamu pergi untuk mendudukinya, ialah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, yang mendapat air sebanyak hujan yang turun dari langit; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

