Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 19:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 19:11

Lalu aku melihat sorga terbuka 1 : c  sesungguhnya, ada seekor kuda putih; dan Ia yang menungganginya d  bernama: "Yang Setia dan Yang Benar e ", Ia menghakimi dan berperang f  dengan adil.

AYT (2018)

Kemudian, aku melihat surga terbuka, dan muncullah seekor kuda putih; Dia yang duduk di atasnya bernama Setia dan Benar, dan dalam kebenaran Ia menghakimi dan berperang.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 19:11

Maka aku tampak langit terbuka, lalu kelihatan seekor kuda putih, dan orang yang duduk di atasnya itu bernama Setiawan dan Benar, maka dengan keadilan Ia memutuskan hukum dan mengadakan peperangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 19:11

Kemudian saya melihat surga terbuka, lalu nampak seekor kuda putih. Penunggang-Nya bernama Sang Setia dan Sang Benar. Ia adil dalam memutuskan hukuman dan dalam peperangan yang dilakukan-Nya.

TSI (2014)

Kemudian saya melihat surga terbuka dan seekor kuda putih muncul beserta Penunggangnya, yaitu Dia yang bergelar ‘Yang Setia’ dan ‘Yang Benar’, karena Dia selalu adil dalam menghakimi manusia dan dalam berperang melawan musuh-musuh-Nya.

MILT (2008)

Dan aku melihat surga yang terbuka, dan lihatlah, seekor kuda putih dan Dia yang duduk di atasnya yang disebut Setia dan Benar, dan Dia menghakimi dan berperang dalam kebenaran.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian aku melihat pula langit terbuka, lalu tampaklah seekor kuda putih. Penunggangnya bernama "Yang Setia dan Yang Benar". Dengan keadilan Ia memutuskan hukuman dan mengadakan peperangan.

AVB (2015)

Kemudian aku melihat syurga terbuka, dan kelihatan seekor kuda putih. Dia yang menunggangnya dipanggil Setia dan Benar, dan dengan keadilan Dia menghakimi serta memerangi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 19:11

Lalu aku melihat
<1492>
sorga
<3772>
terbuka
<455>
: sesungguhnya
<2400>
, ada seekor kuda
<2462>
putih
<3022>
; dan
<2532>
Ia yang menungganginya
<2521>
bernama
<2564>
: "Yang Setia
<4103>
dan
<2532>
Yang Benar
<228>
", Ia menghakimi
<2919>
dan
<2532>
berperang
<4170>
dengan
<1722>
adil
<1343>
.

[<2532> <2532> <1909> <846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 19:11

Maka
<2532>
aku tampak
<1492>
langit
<3772>
terbuka
<455>
, lalu
<2532>
kelihatan seekor
<2400>
kuda
<2462>
putih
<3022>
, dan
<2532>
orang yang duduk
<2521>
di atasnya
<1909>
itu bernama
<2564>
Setiawan
<4103>
dan
<2532>
Benar
<228>
, maka
<2532>
dengan
<1722>
keadilan
<1343>
Ia memutuskan
<2919>
hukum dan
<2532>
mengadakan peperangan
<4170>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, aku melihat
<1492>
surga
<3772>
terbuka
<455>
, dan
<2532>
muncullah seekor kuda
<2462>
putih
<3022>
; Dia yang
<3588>
duduk
<2521>
di atasnya
<1909>
bernama
<2564>
Setia
<4103>
dan
<2532>
Benar
<228>
, dan
<2532>
dalam
<1722>
kebenaran
<1343>
Ia menghakimi
<2919>
dan
<2532>
berperang
<4170>
.

[<2400> <2532> <846>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
aku melihat
<1492>
syurga
<3772>
terbuka
<455>
, dan
<2532>
kelihatan
<2400>
seekor kuda
<2462>
putih
<3022>
. Dia yang
<3588>
menunggangnya
<2521>
dipanggil
<2564>
Setia
<4103>
dan
<2532>
Benar
<228>
, dan
<2532>
dengan
<1722>
keadilan
<1343>
Dia menghakimi
<2919>
serta
<2532>
memerangi
<4170>
.

[<2532> <1909> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειδον
<1492> <5627>
V-2AAI-1S
τον
<3588>
T-ASM
ουρανον
<3772>
N-ASM
ηνεωγμενον
<455> <5772>
V-RPP-ASM
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ιππος
<2462>
N-NSM
λευκος
<3022>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
καθημενος
<2521> <5740>
V-PNP-NSM
επ
<1909>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
{VAR1: πιστος
<4103>
A-NSM
[καλουμενος]
<2564> <5746>
V-PPP-NSM
} {VAR2: [καλουμενος]
<2564> <5746>
V-PPP-NSM
πιστος
<4103>
A-NSM
} και
<2532>
CONJ
αληθινος
<228>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
δικαιοσυνη
<1343>
N-DSF
κρινει
<2919> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
πολεμει
<4170> <5719>
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 19:11

Lalu aku melihat sorga terbuka 1 : c  sesungguhnya, ada seekor kuda putih; dan Ia yang menungganginya d  bernama: "Yang Setia dan Yang Benar e ", Ia menghakimi dan berperang f  dengan adil.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 19:11

Lalu aku melihat sorga 1  terbuka: sesungguhnya, ada seekor kuda putih 2 ; dan 4  Ia yang menungganginya bernama: "Yang Setia 3  dan 4  Yang Benar", Ia menghakimi dan 4  berperang dengan 4  adil.

Catatan Full Life

Why 19:11 1

Nas : Wahy 19:11

Ayat ini menyatakan awal kedatangan Kristus kali kedua ke bumi sebagai Raja segala raja dan Tuan di atas segala tuan (ayat Wahy 19:16). Ia datang dari sorga sebagai Pejuang-Mesias (bd. 2Tes 1:7-8) untuk menegakkan kebenaran dan keadilan (Mazm 96:13), untuk menghukum bangsa-bangsa dan berperang melawan kejahatan (bd. Yoh 5:30). Inilah peristiwa yang telah dinanti-nantikan oleh orang yang setia dari segala angkatan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA