Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 1:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 1:26

Di atas cakrawala yang ada di atas kepala mereka ada menyerupai takhta h  yang kelihatannya seperti permata lazurit; i  dan di atas yang menyerupai takhta itu ada yang kelihatan seperti rupa manusia 1 . j 

AYT (2018)

Di atas cakrawala yang ada di atas kepala mereka, ada sesuatu yang menyerupai sebuah takhta, seperti permata lazurit; dan di atas sesuatu yang menyerupai takhta itu, ada sosok seperti seorang manusia di atasnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 1:26

Maka di atas bentangan langit yang di atas kepalanya itu adalah seperti rupa arasy, rupanya seperti permata nilam dan di atas rupa arasy itu adalah seperti rupa manusia bersemayam di atasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 1:26

Di atas kubah itu ada sesuatu yang menyerupai takhta dari batu nilam, dan di atasnya duduk sesuatu yang tampaknya seperti manusia.

MILT (2008)

Dan di atas bentangan yang ada di atas kepala mereka, ada rupa seperti takhta bagaikan tampilan batu safir. Dan di atas rupa takhta itu ada rupa seperti tampilan manusia di atasnya dari atas.

Shellabear 2011 (2011)

Di atas cakrawala yang terbentang di atas kepala mereka itu ada suatu wujud arasy serupa batu nilam, dan pada wujud arasy itu ada sosok yang terlihat seperti manusia, menjulang di atasnya.

AVB (2015)

Di atas cakerawala yang terbentang di atas kepala mereka itu ada suatu wujud arasy serupa batu nilam, dan pada wujud arasy itu ada susuk yang kelihatan seperti manusia, menjulang di atasnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 1:26

Di atas
<04605>
cakrawala
<07549>
yang
<0834>
ada di atas
<05921>
kepala
<07218>
mereka ada menyerupai
<01823>
takhta
<03678>
yang kelihatannya
<04758>
seperti permata
<068>
lazurit
<05601>
; dan di atas
<05921>
yang menyerupai
<01823>
takhta
<03678>
itu ada yang kelihatan
<04758>
seperti rupa
<01823>
manusia
<0120>
.

[<05921> <04605>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 1:26

Maka di atas
<04605>
bentangan
<07549>
langit yang
<0834>
di atas
<05921>
kepalanya
<07218>
itu adalah seperti
<01823>
rupa arasy
<03678>
, rupanya
<04758>
seperti permata
<068>
nilam
<05601>
dan di atas
<05921>
rupa
<01823>
arasy
<03678>
itu adalah seperti
<01823>
rupa
<04758>
manusia
<0120>
bersemayam di
<05921>
atasnya
<04605>
.
AYT ITL
Di atas
<04605>
cakrawala
<07549>
yang
<0834>
ada di atas
<05921>
kepala
<07218>
mereka, ada sesuatu yang menyerupai
<01823>
sebuah takhta
<03678>
, seperti
<04758>
permata
<068>
lazurit
<05601>
; dan di atas
<05921>
sesuatu yang menyerupai
<01823>
takhta
<03678>
itu, ada sosok seperti
<04758>
seorang manusia
<0120>
di atasnya
<04605>
.

[<01823> <05921>]
AVB ITL
Di atas
<04605>
cakerawala
<07549>
yang
<0834>
terbentang di atas
<05921>
kepala
<07218>
mereka itu ada suatu wujud
<01823>
arasy
<03678>
serupa
<04758>
batu
<068>
nilam
<05601>
, dan pada
<05921>
wujud
<01823>
arasy
<03678>
itu ada susuk
<01823>
yang kelihatan seperti
<04758>
manusia
<0120>
, menjulang
<04605>
di atasnya
<05921>
.
HEBREW
hlemlm
<04605>
wyle
<05921>
Mda
<0120>
harmk
<04758>
twmd
<01823>
aokh
<03678>
twmd
<01823>
lew
<05921>
aok
<03678>
twmd
<01823>
rypo
<05601>
Nba
<068>
harmk
<04758>
Msar
<07218>
le
<05921>
rsa
<0834>
eyqrl
<07549>
lemmw (1:26)
<04605>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 1:26

Di atas cakrawala yang ada di atas kepala mereka ada menyerupai takhta h  yang kelihatannya seperti permata lazurit; i  dan di atas yang menyerupai takhta itu ada yang kelihatan seperti rupa manusia 1 . j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 1:26

Di atas 1  cakrawala yang ada di atas kepala 2  mereka ada menyerupai takhta 3  yang kelihatannya seperti 4  5  permata lazurit; dan di atas yang menyerupai takhta 3  itu ada yang kelihatan seperti 4  5  rupa 3  manusia 5 .

Catatan Full Life

Yeh 1:26 1

Nas : Yeh 1:26

Yehezkiel melihat Allah duduk di atas takhta dalam rupa seperti manusia; penglihatan ini menunjukkan fakta bahwa bila Allah berkenan menyatakan diri-Nya secara penuh, maka itu dilakukan-Nya dalam bentuk manusia -- melalui Yesus Kristus (bd. Fili 2:5-7; Kol 2:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA