Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 13:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:13

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Di dalam amarah-Ku Aku akan membuat angin tofan bertiup dan di dalam murka-Ku hujan d  lebat akan membanjir, dan di dalam amarah-Ku rambun e  yang membinasakan f  akan jatuh.

AYT (2018)

Karena itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan membuat angin badai muncul dalam murka-Ku, dan akan ada hujan deras dalam amarah-Ku, dan hujan es yang dahsyat dalam murka-Ku untuk membinasakannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 13:13

Maka sebab itu demikianlah firman Tuhan Hua: Sesungguhnya Aku akan melepaskan suatu tofan dengan kehangatan murka-Ku, dan suatu hujan yang amat deras akan turun oleh amarah-Ku dan hujan air bekupun dengan kehangatan murka-Ku akan membinasakan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 13:13

TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Dalam kemarahan-Ku, Aku akan mendatangkan angin topan, hujan lebat dan hujan es untuk menghancurkan tembok itu.

MILT (2008)

"Oleh karena itu, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Aku bahkan akan meremukkan dengan badai yang mengamuk di dalam murka-Ku. Dan akan terjadi hujan lebat dalam kemarahan-Ku, dan hujan es dalam murka-Ku akan membinasakannya.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala, Aku akan membuat angin badai memecah dalam murka-Ku. Hujan akan melanda dalam amarah-Ku, begitu pula hujan es yang mengamuk untuk menghabisi.

AVB (2015)

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan membuat angin badai memecah dalam murka-Ku. Hujan akan melanda dalam amarah-Ku, begitu pula hujan batu berkecamuk mendatangkan kebinasaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 13:13

Oleh sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Di dalam amarah-Ku
<02534>
Aku akan membuat angin
<07307>
tofan
<05591>
bertiup
<01234>
dan di dalam murka-Ku
<02534>
hujan lebat
<01653>
akan membanjir
<07857>
, dan di dalam amarah-Ku
<0639>
rambun
<0417> <068>
yang membinasakan
<03617>
akan jatuh
<01961>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 13:13

Maka sebab
<03651>
itu demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Sesungguhnya Aku akan melepaskan
<01234>
suatu tofan
<05591> <07307>
dengan kehangatan murka-Ku
<02534>
, dan suatu hujan
<01653>
yang amat deras
<07857>
akan turun
<01961>
oleh amarah-Ku
<0639>
dan hujan air bekupun
<0417>
bekupun
<068>
dengan kehangatan murka-Ku
<02534>
akan membinasakan
<03617>
!
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Aku akan membuat
<01234> <0>
angin
<07307>
badai
<05591>
muncul
<0> <01234>
dalam murka-Ku
<02534>
, dan akan ada
<01961>
hujan
<01653>
deras
<07857>
dalam amarah-Ku
<0639>
, dan hujan es
<068> <0417>
yang dahsyat dalam murka-Ku
<02534>
untuk membinasakannya
<03617>
.
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Aku akan membuat angin
<07307>
badai
<05591>
memecah
<01234>
dalam murka-Ku
<02534>
. Hujan
<01653>
akan melanda
<07857>
dalam amarah-Ku
<0639>
, begitu pula hujan batu
<068> <0417>
berkecamuk
<02534>
mendatangkan kebinasaan
<03617>
.

[<01961>]
HEBREW
hlkl
<03617>
hmxb
<02534>
sybgla
<0417>
ynbaw
<068>
hyhy
<01961>
ypab
<0639>
Pjs
<07857>
Msgw
<01653>
ytmxb
<02534>
twreo
<05591>
xwr
<07307>
yteqbw
<01234>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (13:13)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:13

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Di dalam amarah-Ku Aku akan membuat angin tofan bertiup dan di dalam murka-Ku hujan d  lebat akan membanjir, dan di dalam amarah-Ku rambun e  yang membinasakan f  akan jatuh.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:13

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Di dalam amarah-Ku Aku akan membuat angin tofan 1  bertiup dan di dalam murka-Ku hujan lebat akan membanjir, dan di dalam amarah-Ku rambun 2  yang membinasakan akan jatuh.

Catatan Full Life

Yeh 13:2-23 1

Nas : Yeh 13:2-23

Allah mengutuk para nabi palsu dari Israel karena mereka bernubuat bahwa tidak akan ada hukuman yang datang. Mereka bernubuat palsu dengan mengatakan bahwa bangsa itu aman sekalipun mereka hidup dalam dosa dan penyembahan berhala

(lihat cat. --> Yer 6:14;

lihat cat. --> Yer 23:17).

[atau ref. Yer 6:14; 23:17]

Allah melawan nabi-nabi semacam itu (ayat Yeh 13:8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA