Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 13:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:3

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Celakalah nabi-nabi l  yang bebal yang mengikuti bisikan hatinya sendiri dan yang tidak melihat sesuatu penglihatan. m 

AYT (2018)

Beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Celakalah nabi-nabi bodoh yang mengikuti roh mereka sendiri, dan tidak mendapatkan penglihatan apa pun.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 13:3

Demikianlah firman Tuhan Hua: Wai bagi segala nabi gila, yang menurut sangka hatinya sendiri, dan kepadanya tiada pernah dinyatakan barang sesuatu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 13:3

TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Celakalah nabi-nabi yang bodoh itu! Ilhamnya didapatnya dari khayalannya sendiri dan penglihatannya palsu belaka.

MILT (2008)

Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Celakalah nabi-nabi yang bodoh yang berjalan mengikuti rohnya sendiri dan tidak melihat apa pun!

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH Taala, Celakalah nabi-nabi bodoh yang menuruti bisikan hatinya sendiri; sesungguhnya mereka tidak mendapat penglihatan apa pun.

AVB (2015)

Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Malangnya nabi-nabi bodoh yang menuruti bisikan hatinya sendiri; sesungguhnya mereka tidak mendapat penglihatan apa-apa pun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 13:3

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Celakalah
<01945>
nabi-nabi
<05030>
yang bebal
<05036>
yang
<0834>
mengikuti
<0310> <01980>
bisikan hatinya
<07307>
sendiri dan yang tidak
<01115>
melihat
<07200>
sesuatu penglihatan.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 13:3

Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Wai
<01945>
bagi
<05921>
segala nabi
<05030>
gila
<05036>
, yang
<0834>
menurut
<0310> <01980>
sangka hatinya
<07307>
sendiri, dan kepadanya tiada
<01115>
pernah dinyatakan
<07200>
barang sesuatu.
AYT ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, ‘Celakalah
<01945>
nabi-nabi
<05030>
bodoh
<05036>
yang
<0834>
mengikuti
<0310>
roh
<07307>
mereka sendiri, dan tidak
<01115>
mendapatkan penglihatan
<07200>
apa pun.’”

[<05921> <01980>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Malangnya
<01945>
nabi-nabi
<05030>
bodoh
<05036>
yang
<0834>
menuruti
<01980> <0310>
bisikan hatinya
<07307>
sendiri; sesungguhnya mereka tidak
<01115>
mendapat penglihatan
<07200>
apa-apa pun.

[<05921>]
HEBREW
war
<07200>
ytlblw
<01115>
Mxwr
<07307>
rxa
<0310>
Myklh
<01980>
rsa
<0834>
Mylbnh
<05036>
Myaybnh
<05030>
le
<05921>
ywh
<01945>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (13:3)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:3

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Celakalah nabi-nabi l  yang bebal yang mengikuti bisikan hatinya sendiri dan yang tidak melihat sesuatu penglihatan. m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:3

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Celakalah 1  nabi-nabi yang bebal 2  yang mengikuti 3  bisikan hatinya sendiri dan yang tidak melihat sesuatu penglihatan.

Catatan Full Life

Yeh 13:2-23 1

Nas : Yeh 13:2-23

Allah mengutuk para nabi palsu dari Israel karena mereka bernubuat bahwa tidak akan ada hukuman yang datang. Mereka bernubuat palsu dengan mengatakan bahwa bangsa itu aman sekalipun mereka hidup dalam dosa dan penyembahan berhala

(lihat cat. --> Yer 6:14;

lihat cat. --> Yer 23:17).

[atau ref. Yer 6:14; 23:17]

Allah melawan nabi-nabi semacam itu (ayat Yeh 13:8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA