Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 16:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:28

Engkau bersundal juga dengan orang Asyur, h  oleh karena engkau belum merasa puas; i  ya, engkau bersundal dengan mereka, tetapi masih belum merasa puas.

AYT (2018)

Kamu juga berzina dengan orang-orang Asyur karena kamu tidak puas; ya, kamu berzina dengan mereka dan kamu tetap tidak puas.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 16:28

Tetapi lalu engkau berbuat zinah dengan bani Asyur, sebab tiada engkau terpuaskan; bahkan, setelah sudah engkau berbuat zinah dengan mereka itu, tiada juga engkau puas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 16:28

Tetapi engkau belum juga merasa puas; sebab itu kaukejar-kejar orang Asyur. Engkau menjadi pelacur mereka, tetapi tidak juga mendapat kepuasan dari mereka.

MILT (2008)

Engkau juga melakukan persundalan dengan orang Ashur, tanpa dipuaskan. Ya, engkau melakukan persundalan tetapi engkau tidak pernah merasa puas.

Shellabear 2011 (2011)

Belum puas dengan itu, engkau berzina pula dengan orang Asyur. Bahkan setelah engkau berzina dengan mereka, engkau masih belum juga puas.

AVB (2015)

Belum puas dengan itu, engkau berzina pula dengan orang Asyur. Bahkan setelah engkau berzina dengan mereka, engkau masih belum juga puas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 16:28

Engkau bersundal
<02181>
juga dengan
<0413>
orang
<01121>
Asyur
<0804>
, oleh karena engkau belum
<01115>
merasa puas
<07646>
; ya, engkau bersundal
<02181>
dengan mereka, tetapi
<01571>
masih belum
<03808>
merasa puas
<07654>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 16:28

Tetapi lalu engkau berbuat zinah
<02181>
dengan
<0413>
bani
<01121>
Asyur
<0804>
, sebab tiada
<01115>
engkau terpuaskan
<07646>
; bahkan, setelah sudah engkau berbuat zinah
<02181>
dengan mereka itu, tiada
<03808>
juga
<01571>
engkau puas
<07654>
.
AYT ITL
Kamu juga berzina
<02181>
dengan
<0413>
orang-orang
<01121>
Asyur
<0804>
karena kamu tidak
<01115>
puas
<07646>
; ya, kamu berzina
<02181>
dengan mereka dan
<01571>
kamu tetap tidak
<03808>
puas
<07654>
.
AVB ITL
Belum
<01115>
puas
<07646>
dengan itu, engkau berzina
<02181>
pula dengan
<0413>
orang
<01121>
Asyur
<0804>
. Bahkan setelah engkau berzina
<02181>
dengan mereka, engkau masih belum
<03808>
juga
<01571>
puas
<07654>
.
HEBREW
tebv
<07654>
al
<03808>
Mgw
<01571>
Mynztw
<02181>
Ktebv
<07646>
ytlbm
<01115>
rwsa
<0804>
ynb
<01121>
la
<0413>
ynztw (16:28)
<02181>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:28

Engkau bersundal juga dengan orang Asyur, h  oleh karena engkau belum merasa puas; i  ya, engkau bersundal dengan mereka, tetapi masih belum merasa puas.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:28

1 Engkau bersundal juga dengan orang Asyur, oleh karena engkau belum merasa puas; ya, engkau bersundal dengan mereka, tetapi masih belum merasa puas.

Catatan Full Life

Yeh 16:1-63 1

Nas : Yeh 16:1-63

Pasal ini melukiskan Yerusalem sebagai istri dan Allah sebagai suaminya

(lihat cat. --> Hos 1:2).

[atau ref. Hos 1:2]

Pada mulanya Yerusalem tidak memiliki keistimewaan yang dapat menjadikannya kota pilihan Allah. Tetapi Allah dalam kasih-Nya mengangkatnya, memeliharanya dan menjadikannya kota yang indah dan megah; namun dia tidak berterima kasih kepada suaminya, menjadi tidak setia dan mulai berzina dengan siapa pun yang lewat. Karena pelacurannya ini ia akan dibunuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA