Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 17:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 17:8

Namun ia ditanam di ladang yang baik, dekat air yang berlimpah-limpah, supaya ia bercabang-cabang z  dan berbuah dan supaya menjadi pohon anggur yang bagus.

AYT (2018)

Pohon itu ditanam di tanah yang baik di dekat air yang banyak supaya pohon itu dapat menghasilkan cabang-cabang, berbuah, dan menjadi pohon anggur yang sangat baik.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 17:8

Maka ia itulah dia, yang sudah ditanam dalam tanah yang baik pada tempat yang banyak airnya, di tempat yang ia dapat berpucuk-pucuk dan berbuah-buah banyak dan boleh menjadi suatu pokok anggur yang amat permai.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 17:8

Padahal pohon anggur itu sudah tertanam di tanah yang subur dengan air yang berlimpah, sehingga ia dapat berdaun rimbun, berbuah lebat, dan menjadi pohon anggur yang baik.

MILT (2008)

Dia ditanam di ladang yang subur dengan air yang banyak, supaya mengeluarkan cabang-cabang dan menghasilkan buah, sehingga menjadi sebuah pohon anggur yang megah.

Shellabear 2011 (2011)

Padahal, ia sendiri telah ditanam di ladang yang baik serta di tepi air yang berlimpah supaya ia mengeluarkan cabang, menghasilkan buah, dan menjadi pohon anggur yang elok.

AVB (2015)

Padahal, ia telah pun ditanam di ladang yang baik serta di tepi air yang berlimpahan supaya ia mengeluarkan cabang, menghasilkan buah, dan menjadi pokok anggur yang elok.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 17:8

Namun ia ditanam
<08362>
di
<0413>
ladang
<07704>
yang baik
<02896>
, dekat
<0413>
air
<04325>
yang berlimpah-limpah
<07227>
, supaya ia
<01931>
bercabang-cabang
<06057> <06213>
dan berbuah
<06529> <05375>
dan supaya menjadi
<01961>
pohon anggur
<01612>
yang bagus
<0155>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 17:8

Maka ia
<01931>
itulah dia, yang sudah ditanam
<08362>
dalam
<0413>
tanah
<07704>
yang baik
<02896>
pada tempat
<0413>
yang banyak
<07227>
airnya
<04325>
, di tempat yang ia dapat berpucuk-pucuk
<06057>
dan berbuah-buah
<06529> <05375>
banyak dan boleh menjadi
<01961>
suatu pokok anggur
<01612>
yang amat permai
<0155>
.
AYT ITL
Pohon itu ditanam
<08362>
di
<0413>
tanah
<07704>
yang baik
<02896>
di dekat
<0413>
air
<04325>
yang banyak
<07227>
supaya pohon itu
<01931>
dapat menghasilkan
<06213> <05375>
cabang-cabang
<06057>
, berbuah
<06529>
, dan menjadi
<01961>
pohon anggur
<01612>
yang sangat baik
<0155>
.’”

[<00>]
AVB ITL
Padahal, ia telah pun ditanam
<08362>
di
<0413>
ladang
<07704>
yang baik
<02896>
serta di
<0413>
tepi air
<04325>
yang berlimpahan
<07227>
supaya ia mengeluarkan
<06213>
cabang
<06057>
, menghasilkan
<05375>
buah
<06529>
, dan menjadi
<01961>
pokok anggur
<01612>
yang elok
<0155>
.”

[<01931> <00>]
HEBREW
o
trda
<0155>
Npgl
<01612>
twyhl
<01961>
yrp
<06529>
tavlw
<05375>
Pne
<06057>
twvel
<06213>
hlwts
<08362>
ayh
<01931>
Mybr
<07227>
Mym
<04325>
la
<0413>
bwj
<02896>
hdv
<07704>
la (17:8)
<0413>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 17:8

2 Namun ia ditanam di ladang 1  yang baik, dekat air yang berlimpah-limpah, supaya ia bercabang-cabang dan berbuah dan supaya menjadi pohon anggur yang bagus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA