Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:12

Hari-hari Sabat-Ku 1  m  juga Kuberikan kepada mereka menjadi peringatan n  di antara Aku dan mereka, o  supaya mereka mengetahui bahwa Akulah TUHAN, yang menguduskan p  mereka.

AYT (2018)

Aku juga memberi mereka hari-hari Sabat-Ku sebagai suatu tanda antara Aku dan mereka, supaya mereka dapat mengetahui bahwa Akulah TUHAN yang menguduskan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:12

Dan lagi Kutentukan kepadanya segala sabat-Ku akan suatu tanda antara Aku dengan mereka itu, supaya diketahuinya bahwa Aku, Tuhan, yang menguduskan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:12

Kusuruh mereka menghormati hari Sabat sebagai tanda perjanjian-Ku dengan mereka, untuk mengingatkan mereka bahwa Aku TUHAN, telah mengkhususkan mereka untuk-Ku.

MILT (2008)

Dan Aku juga memberikan kepada mereka hari-hari Sabat-Ku menjadi sebuah tanda antara Aku dan mereka, sehingga mereka dapat mengetahui bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068, yang menguduskan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Aku juga memberikan kepada mereka hari-hari Sabat-Ku sebagai suatu tanda di antara Aku dengan mereka, supaya mereka tahu bahwa Akulah ALLAH, yang menyucikan mereka.

AVB (2015)

Aku juga memberi mereka hari-hari Sabat-Ku sebagai suatu tanda antara Aku dengan mereka, supaya mereka tahu bahawa Akulah TUHAN, yang menyucikan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:12

Hari-hari Sabat-Ku
<07676>
juga
<01571>
Kuberikan
<05414>
kepada mereka menjadi
<01961>
peringatan
<0226>
di antara
<0996>
Aku dan
<0996>
mereka, supaya mereka mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, yang menguduskan
<06942>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:12

Dan lagi
<01571>
Kutentukan
<05414>
kepadanya segala sabat-Ku
<07676>
akan suatu tanda
<0226>
antara
<0996>
Aku dengan
<0996>
mereka itu, supaya diketahuinya
<03045>
bahwa
<03588>
Aku
<0589>
, Tuhan
<03068>
, yang menguduskan
<06942>
mereka itu.
AYT ITL
Aku juga
<01571>
memberi mereka hari-hari Sabat-Ku
<07676>
sebagai suatu tanda
<0226>
antara
<0996>
Aku dan
<0996>
mereka, supaya mereka dapat mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
yang menguduskan
<06942>
mereka.

[<0853> <05414> <00> <01961>]
AVB ITL
Aku juga
<01571>
memberi
<05414>
mereka hari-hari Sabat-Ku
<07676>
sebagai suatu tanda
<0226>
antara
<0996>
Aku dengan
<0996>
mereka, supaya mereka tahu
<03045>
bahawa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, yang menyucikan
<06942>
mereka.

[<0853> <00> <01961>]
HEBREW
Msdqm
<06942>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
tedl
<03045>
Mhynybw
<0996>
ynyb
<0996>
twal
<0226>
twyhl
<01961>
Mhl
<0>
yttn
<05414>
ytwtbs
<07676>
ta
<0853>
Mgw (20:12)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:12

Hari-hari Sabat-Ku 1  m  juga Kuberikan kepada mereka menjadi peringatan n  di antara Aku dan mereka, o  supaya mereka mengetahui bahwa Akulah TUHAN, yang menguduskan p  mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:12

Hari-hari Sabat-Ku juga Kuberikan 1  kepada mereka menjadi peringatan 2  di antara Aku dan mereka, supaya mereka mengetahui bahwa Akulah TUHAN 3 , yang menguduskan mereka.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.


Yeh 20:12 2

Nas : Yeh 20:12

Pelaksanaan Sabat mingguan dan tahunan Israel dimaksudkan untuk mengingatkan mereka bahwa mereka sudah dipisahkan sebagai bangsa kudus untuk menyatakan kebenaran dan kemuliaan Allah di muka dunia (lih. Kel 31:13-17; Im 23:32).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA