Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:17

Tetapi Aku merasa sayang melihat mereka, sehingga Aku tidak membinasakannya d  dan tidak menghabisinya di padang gurun.

AYT (2018)

Akan tetapi, mata-Ku menyayangkan mereka sehingga Aku tidak mendatangkan kehancuran atas mereka dan tidak membinasakan mereka di padang belantara.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:17

Tetapi mata-Ku juga sayang akan mereka itu, sehingga tiada Kubinasakan mereka itu dan tiada Kubuat keputusannya di padang Tiah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:17

Tetapi kemudian Aku kasihan kepada mereka, sehingga mereka tidak jadi Kubunuh di padang pasir itu.

MILT (2008)

Namun mata-Ku menyayangkan untuk menghancurkan mereka, dan Aku tidak membinasakannya di padang gurun.

Shellabear 2011 (2011)

Meskipun demikian, Aku merasa iba kepada mereka sehingga Aku tidak membinasakan mereka dan tidak menghabisi mereka di padang belantara.

AVB (2015)

Meskipun demikian, Aku berasa hiba kepada mereka sehingga Aku tidak membinasakan mereka dan tidak mematikan mereka di gurun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:17

Tetapi Aku merasa sayang
<05869> <02347>
melihat mereka, sehingga Aku tidak
<03808>
membinasakannya
<07843>
dan tidak menghabisinya
<03617> <06213>
di padang gurun
<04057>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:17

Tetapi mata-Ku
<05869>
juga sayang
<02347>
akan
<05921>
mereka itu, sehingga tiada Kubinasakan
<07843>
mereka itu dan tiada
<03808>
Kubuat
<06213>
keputusannya
<03617>
di padang Tiah
<04057>
itu.
AYT ITL
Akan tetapi, mata-Ku
<05869>
menyayangkan
<02347>
mereka sehingga Aku tidak
<03808>
mendatangkan kehancuran
<07843>
atas mereka dan tidak membinasakan
<06213> <03617>
mereka di padang belantara
<04057>
.

[<05921> <0853>]
AVB ITL
Meskipun demikian, Aku berasa hiba
<02347> <05869>
kepada
<05921>
mereka sehingga Aku tidak membinasakan
<07843>
mereka dan tidak
<03808>
mematikan
<06213> <03617>
mereka di gurun
<04057>
.

[<0853>]
HEBREW
rbdmb
<04057>
hlk
<03617>
Mtwa
<0853>
ytyve
<06213>
alw
<03808>
Mtxsm
<07843>
Mhyle
<05921>
ynye
<05869>
oxtw (20:17)
<02347>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:17

Tetapi Aku merasa sayang melihat mereka, sehingga Aku tidak membinasakannya d  dan tidak menghabisinya di padang gurun.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:17

2 Tetapi Aku merasa sayang melihat 1  mereka, sehingga Aku tidak membinasakannya dan tidak menghabisinya di padang gurun.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA