Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 29:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 29:18

"Hai anak manusia, Nebukadnezar, c  raja Babel, menyuruh tentaranya bekerja keras melawan Tirus; semua kepala sudah gundul d  dan semua bahu sudah lecet, e  tetapi baik ia maupun tentaranya tidak mendapat untung dari Tirus atas usaha yang dilakukannya melawan dia.

AYT (2018)

“Anak manusia, Nebukadnezar, raja Babel memerintahkan tentaranya untuk bekerja keras menentang Tirus. Setiap kepala dibuat gundul, dan setiap pundak dibuat lecet. Akan tetapi, baik dia dan tentaranya tidak mendapatkan apa pun atas Tirus sebagai bayaran pekerjaan yang telah dikerjakan dia melawannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 29:18

Hai anak Adam! bahwa Nebukadnezar, raja Babil, sudah menyuruh tentaranya mengerjakan suatu pekerjaan yang payah lawan Tsur, maka segala kepala sudah gundul, dan segala bahupun sudah jelas, maka baik ia baik segala tentaranyapun tiada mendapat hasil dari pada pekerjaan yang dikerjakannya lawan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 29:18

"Hai manusia fana, Raja Nebukadnezar dari Babel melancarkan serangan terhadap Tirus. Ia menyuruh prajurit-prajurit memikul beban-beban yang begitu berat, sehingga kepala mereka menjadi botak dan bahu mereka lecet, tetapi baik raja maupun tentaranya tidak mendapat hasil apa pun dengan jerih payah itu.

MILT (2008)

"Hai anak manusia, Nebukadnezar, raja Babilon, memerintahkan tentaranya untuk bekerja keras melawan Tirus. Setiap kepala sudah gundul dan setiap bahu sudah lecet. Namun baik ia maupun tentaranya tidak mendapatkan keuntungan dari Tirus atas usaha yang telah dia lakukan terhadap Tirus.

Shellabear 2011 (2011)

"Hai anak Adam, Nebukadnezar raja Babel menyuruh pasukannya bekerja keras melawan Tirus. Semua kepala sudah gundul dan semua bahu sudah lecet, tetapi ia dan pasukannya tidak mendapat hasil dari Tirus atas usaha yang dilakukannya melawan negeri itu.

AVB (2015)

‘Wahai anak manusia, Nebukadnezar raja Babel menyuruh pasukannya bekerja keras melawan Tirus. Semua kepala sudah gondol dan semua bahu sudah lecet, tetapi dia serta pasukannya tidak mendapat hasil dari Tirus atas usaha yang dilakukannya untuk melawan negeri itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 29:18

"Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, Nebukadnezar
<05019>
, raja
<04428>
Babel
<0894>
, menyuruh
<05647>
tentaranya
<02428>
bekerja
<05656>
keras
<01419>
melawan
<0413>
Tirus
<06865>
; semua
<03605>
kepala
<07218>
sudah gundul
<07139>
dan semua
<03605>
bahu
<03802>
sudah lecet
<04803>
, tetapi baik ia maupun tentaranya
<02428>
tidak
<03808>
mendapat
<01961>
untung
<07939>
dari Tirus
<06865>
atas
<05921>
usaha
<05656>
yang
<0834>
dilakukannya
<05647>
melawan
<05921>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 29:18

Hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! bahwa Nebukadnezar
<05019>
, raja
<04428>
Babil
<0894>
, sudah menyuruh tentaranya
<02428>
mengerjakan
<05647>
suatu pekerjaan
<05656>
yang payah
<01419>
lawan
<0413>
Tsur
<06865>
, maka segala
<03605>
kepala
<07218>
sudah gundul
<07139>
, dan segala
<03605>
bahupun
<03802>
sudah jelas, maka baik ia baik segala tentaranyapun
<02428>
tiada
<03808>
mendapat
<04803>
hasil
<07939>
dari pada
<05921>
pekerjaan
<05656>
yang
<0834>
dikerjakannya
<05647>
lawan
<05921>
dia
<00>
.
AYT ITL
“Anak
<01121>
manusia
<0120>
, Nebukadnezar
<05019>
, raja
<04428>
Babel
<0894>
memerintahkan
<05647>
tentaranya
<02428>
untuk bekerja
<05656>
keras
<01419>
menentang
<0413>
Tirus
<06865>
. Setiap
<03605>
kepala
<07218>
dibuat gundul
<07139>
, dan setiap
<03605>
pundak
<03802>
dibuat lecet
<04803>
. Akan tetapi, baik dia dan tentaranya
<02428>
tidak
<03808>
mendapatkan
<01961>
apa pun
<07939>
atas
<05921>
Tirus
<06865>
sebagai bayaran pekerjaan
<05656>
yang
<0834>
telah dikerjakan
<05647>
dia melawannya
<05921>
.”

[<0853> <00> <00>]
AVB ITL
‘Wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, Nebukadnezar
<05019>
raja
<04428>
Babel
<0894>
menyuruh
<05647>
pasukannya
<02428>
bekerja
<05656>
keras
<01419>
melawan
<0413>
Tirus
<06865>
. Semua
<03605>
kepala
<07218>
sudah gondol
<07139>
dan semua
<03605>
bahu
<03802>
sudah lecet
<04803>
, tetapi dia serta pasukannya
<02428>
tidak
<03808>
mendapat hasil
<07939>
dari Tirus
<06865>
atas
<05921>
usaha
<05656>
yang
<0834>
dilakukannya
<05647>
untuk melawan
<05921>
negeri itu.

[<0853> <01961> <00> <00>]
HEBREW
o
hyle
<05921>
dbe
<05647>
rsa
<0834>
hdbeh
<05656>
le
<05921>
rum
<06865>
wlyxlw
<02428>
wl
<0>
hyh
<01961>
al
<03808>
rkvw
<07939>
hjwrm
<04803>
Ptk
<03802>
lkw
<03605>
xrqm
<07139>
sar
<07218>
lk
<03605>
ru
<06865>
la
<0413>
hldg
<01419>
hdbe
<05656>
wlyx
<02428>
ta
<0853>
dybeh
<05647>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ruardkwbn
<05019>
Mda
<0120>
Nb (29:18)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 29:18

"Hai anak manusia, Nebukadnezar, c  raja Babel, menyuruh tentaranya bekerja keras melawan Tirus; semua kepala sudah gundul d  dan semua bahu sudah lecet, e  tetapi baik ia maupun tentaranya tidak mendapat untung dari Tirus atas usaha yang dilakukannya melawan dia.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 29:18

"Hai anak manusia, Nebukadnezar 1 , raja Babel, menyuruh tentaranya bekerja keras 2  melawan Tirus; semua kepala sudah gundul dan semua bahu sudah lecet, tetapi baik ia maupun tentaranya tidak mendapat untung 3  dari Tirus atas usaha yang dilakukannya melawan dia.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA