Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 38:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 38:23

Aku akan menunjukkan kebesaran-Ku dan kekudusan-Ku dan menyatakan diri-Ku di hadapan bangsa-bangsa yang banyak, dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN. v 

AYT (2018)

Aku akan mengagungkan diri-Ku sendiri, dan menguduskan diri-Ku sendiri; dan membuat diri-Ku sendiri dikenal dalam pandangan banyak bangsa. Dengan demikian, mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 38:23

Dan Aku akan mempermuliakan diri-Ku dan menguduskan diri-Ku dan menyatakan diri-Ku kepada mata segala bangsa kafir, dan akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 38:23

Dengan cara itu akan Kutunjukkan kepada segala bangsa bahwa Aku ini agung dan suci. Maka tahulah mereka bahwa Akulah TUHAN."

MILT (2008)

Dan Aku akan meninggikan diri-Ku sendiri dan menguduskan diri-Ku. Dan Aku akan dikenal di depan mata banyak bangsa, dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menyatakan keagungan-Ku serta kesucian-Ku dan menyatakan diri-Ku di depan mata banyak bangsa. Maka mereka akan tahu bahwa Akulah ALLAH."

AVB (2015)

Aku akan menyatakan keagungan-Ku dan kesucian-Ku serta menyatakan diri-Ku di hadapan mata banyak bangsa. Maka mereka akan tahu bahawa Akulah TUHAN.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 38:23

Aku akan menunjukkan kebesaran-Ku
<01431>
dan kekudusan-Ku
<06942>
dan menyatakan
<03045>
diri-Ku di hadapan
<05869>
bangsa-bangsa
<01471>
yang banyak
<07227>
, dan mereka akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 38:23

Dan Aku akan mempermuliakan
<01431>
diri-Ku dan menguduskan
<06942>
diri-Ku dan menyatakan
<03045>
diri-Ku kepada mata
<05869>
segala
<07227>
bangsa kafir
<01471>
, dan akan diketahuinya
<03045>
bahwa
<03588>
Aku
<0589>
ini Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Aku akan mengagungkan
<01431>
diri-Ku sendiri, dan menguduskan
<06942>
diri-Ku sendiri; dan membuat diri-Ku sendiri dikenal
<03045>
dalam pandangan
<05869>
banyak
<07227>
bangsa
<01471>
. Dengan demikian, mereka akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
.”

[<00>]
AVB ITL
Aku akan menyatakan keagungan-Ku
<01431>
dan kesucian-Ku
<06942>
serta menyatakan diri-Ku
<03045>
di hadapan mata
<05869>
banyak
<07227>
bangsa
<01471>
. Maka mereka akan tahu
<03045>
bahawa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
.”

[<00>]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
Mybr
<07227>
Mywg
<01471>
ynyel
<05869>
ytedwnw
<03045>
ytsdqthw
<06942>
ytldgthw (38:23)
<01431>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 38:23

Aku akan menunjukkan kebesaran-Ku dan kekudusan-Ku dan menyatakan diri-Ku di hadapan bangsa-bangsa yang banyak, dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 38:23

Aku akan menunjukkan kebesaran-Ku 1  dan kekudusan-Ku dan menyatakan 2  diri-Ku di hadapan bangsa-bangsa yang banyak, dan mereka akan mengetahui 2  bahwa Akulah TUHAN.

Catatan Full Life

Yeh 38:1-23 1

Nas : Yeh 38:1-23

Di dalam pasal ini Yehezkiel menggambarkan suatu persekutuan antar bangsa yang akan mengadakan serangan akhir atas Israel setelah pemulihan mereka ke negeri asalnya, dalam usaha untuk memusnahkan bangsa itu dan menduduki negeri mereka. Pemimpin persekutuan ini dinamakan Gog. Tetapi, pada akhirnya, persekutuan penyerbu ini tidak akan berhasil; mereka akan dikalahkan oleh Allah sendiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA