Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 47:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 47:11

Tetapi rawa-rawanya dan paya-payanya tidak menjadi tawar, itu menjadi tempat mengambil garam. q 

AYT (2018)

Akan tetapi rawa-rawa dan paya-payanya tidak akan menjadi segar; mereka akan ditinggalkan untuk menjadi garam.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 47:11

Tetapi arungannya dan tubirnya tiada akan tawar, melainkan akan asin juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 47:11

Tetapi air di rawa-rawa dan paya-paya di sepanjang pantai itu tidak akan menjadi tawar, melainkan tetap merupakan sumber garam.

MILT (2008)

Rawa-rawanya dan paya-payanya tidak akan dipulihkan, mereka telah ditentukan sebagai garam.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, rawanya dan empang-empangnya tidak akan menjadi tawar. Tempat-tempat itu ditentukan sebagai tempat orang mengambil garam.

AVB (2015)

Akan tetapi, rawanya dan empang-empangnya tidak akan menjadi tawar. Tempat-tempat itu ditentukan sebagai tempat orang mengambil garam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 47:11

Tetapi rawa-rawanya
<01207>
dan paya-payanya
<01360>
tidak
<03808>
menjadi tawar
<07495>
, itu menjadi tempat mengambil
<05414>
garam
<04417>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 47:11

Tetapi arungannya
<01207>
dan tubirnya
<01360>
tiada
<03808>
akan tawar
<07495>
, melainkan akan asin
<04417>
juga.
AYT ITL
Akan tetapi rawa-rawa
<01207>
dan paya-payanya
<01360>
tidak
<03808>
akan menjadi segar
<07495>
; mereka akan ditinggalkan
<05414>
untuk menjadi garam
<04417>
.
AVB ITL
Akan tetapi, rawanya
<01207>
dan empang-empangnya
<01360>
tidak
<03808>
akan menjadi tawar
<07495>
. Tempat-tempat itu ditentukan sebagai tempat
<04417> <0>
orang mengambil
<05414>
garam
<0> <04417>
.
HEBREW
wntn
<05414>
xlml
<04417>
wapry
<07495>
alw
<03808>
wyabgw
<01360>
*wytaub {wtaub} (47:11)
<01207>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 47:11

Tetapi rawa-rawanya dan paya-payanya tidak menjadi tawar, itu menjadi tempat mengambil garam. q 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 47:11

2 Tetapi rawa-rawanya 1  dan paya-payanya tidak menjadi tawar, itu menjadi tempat mengambil 3  garam.

Catatan Full Life

Yeh 47:1-12 1

Nas : Yeh 47:1-12

Dalam penglihatan ini, Yehezkiel melihat sebuah sungai pemberi hidup yang mengalir dari Bait Suci. Sementara mengalir, sungai ini makin dalam dan lebar (ayat Yeh 47:2-5), memberi hidup dan kesuburan pada segala sesuatu yang tersentuh olehnya (ayat Yeh 47:9-12). Sungai ini mengalir ke Laut Mati dan menghilangkan unsur kematiannya (ayat Yeh 47:8-9). Tujuan sungai ini ialah membawa hidup berkelimpahan dan kesembuhan dari Allah bagi negeri itu dan penduduknya (ayat Yeh 47:12).

  1. 1) Sungai ini mirip dengan sungai yang mengalir dari Taman Eden (Kej 2:8-10) dan sungai air kehidupan di Yerusalem Baru (Wahy 22:1-2; bd. Za 14:8), yang mengalir dari takhta Allah.
  2. 2) Sungai ini juga mirip dengan sungai yang disebutkan oleh Yesus, "Barangsiapa percaya kepada-Ku, seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci: Dari dalam hatinya akan mengalir aliran-aliran air hidup" (Yoh 7:38). "Air hidup" ini ialah Roh Kudus dan berkat-berkat hidup yang dibawa-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA