Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 9:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 9:11

Lihat, orang yang berpakaian lenan itu dan yang mempunyai alat penulis di sisinya memberikan laporan, katanya: "Aku sudah kerjakan seperti Engkau perintahkan kepadaku."

AYT (2018)

Kemudian, orang yang berpakaian linen itu, yang membawa alat tulis pada pinggangnya, memberi laporan, katanya, “Aku telah melakukan seperti yang telah Kauperintahkan kepadaku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 9:11

Hata, maka orang yang berpakaikan kain khasah dan yang pada lambungnya adalah bekas dawat itupun kembalilah serta membawa kabar, katanya: Sudah kuperbuat sebagaimana Engkau berpesan kepadaku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 9:11

Kemudian orang yang berpakaian linen itu kembali dan melapor kepada TUHAN, katanya, "Segala perintah TUHAN sudah terlaksana."

MILT (2008)

Dan tampaklah, orang yang berpakaian lenan dengan wadah tinta di pinggangnya memberitahukan hal itu, dengan berkata, "Aku telah melakukan seperti yang telah Engkau perintahkan kepadaku."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian tampak orang yang berpakaian lenan dan yang berwadah tinta di pinggangnya itu menyampaikan laporan, katanya, "Aku telah melakukan seperti yang Kauperintahkan kepadaku."

AVB (2015)

Kemudian tampak orang yang berpakaian linen dan yang berwadah tinta di pinggangnya itu menyampaikan laporan, katanya, ‘Aku telah melakukan seperti yang Kauperintahkan kepadaku.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 9:11

Lihat
<02009>
, orang
<0376>
yang berpakaian
<03830>
lenan
<0906>
itu dan yang
<0834>
mempunyai alat penulis
<07083>
di sisinya
<04975>
memberikan laporan
<01697> <07725>
, katanya
<0559>
: "Aku sudah kerjakan
<06213>
seperti
<0834>
Engkau perintahkan
<06680>
kepadaku."
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 9:11

Hata
<02009>
, maka orang
<0376>
yang berpakaikan
<03830>
kain khasah
<0906>
dan yang
<0834>
pada lambungnya
<04975>
adalah bekas dawat
<07083>
itupun kembalilah
<07725>
serta membawa kabar
<01697>
, katanya
<0559>
: Sudah kuperbuat
<06213>
sebagaimana
<0834>
Engkau berpesan
<06680>
kepadaku!
AYT ITL
Kemudian, orang
<0376>
yang berpakaian
<03830>
linen
<0906>
itu, yang
<0834>
membawa alat tulis
<07083>
pada pinggangnya
<04975>
, memberi
<07725>
laporan
<01697>
, katanya
<0559>
, “Aku telah melakukan
<06213>
seperti yang
<0834>
telah Kauperintahkan
<06680>
kepadaku.”

[<02009> <00>]
AVB ITL
Kemudian tampak
<02009>
orang
<0376>
yang berpakaian
<03830>
linen
<0906>
dan yang
<0834>
berwadah tinta
<07083>
di pinggangnya
<04975>
itu menyampaikan
<07725>
laporan
<01697>
, katanya
<0559>
, ‘Aku telah melakukan
<06213>
seperti yang
<0834>
Kauperintahkan
<06680>
kepadaku.’

[<00>]
HEBREW
o
yntywu
<06680>
rsa *lkk {rsak}
<0834>
ytyve
<06213>
rmal
<0559>
rbd
<01697>
bysm
<07725>
wyntmb
<04975>
toqh
<07083>
rsa
<0834>
Mydbh
<0906>
sbl
<03830>
syah
<0376>
hnhw (9:11)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 9:11

Lihat, orang yang berpakaian lenan itu dan yang mempunyai alat penulis di sisinya memberikan laporan 1 , katanya: "Aku sudah kerjakan seperti Engkau perintahkan kepadaku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA