Yehezkiel 20:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 20:23 |
Walaupun begitu Aku bersumpah kepadanya di padang gurun untuk menyerakkan mereka di antara bangsa-bangsa dan menghamburkan q mereka ke semua negeri, |
| AYT (2018) | Aku juga bersumpah kepada mereka di padang belantara, bahwa Aku akan menyerakkan mereka ke antara bangsa-bangsa dan mencerai-beraikan mereka ke antara negeri-negeri |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 20:23 |
Dan lagi di padang Tiah juga, sudah Kuangkat tangan-Ku kepadanya, hendak mencerai-beraikan mereka itu di antara segala bangsa, dan menghamburkan mereka itu kepada segala negeri, |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 20:23 |
Di padang pasir itu juga Aku bersumpah bahwa Aku akan menceraiberaikan mereka ke seluruh dunia, |
| MILT (2008) | Dan Aku mengangkat tangan-Ku kepada mereka di padang gurun, untuk menyerakkan mereka di antara bangsa-bangsa dan menabur mereka di antara negeri-negeri, |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku juga bersumpah kepada mereka di padang belantara bahwa Aku akan mencerai-beraikan mereka di antara bangsa-bangsa serta menyerakkan mereka di berbagai negeri |
| AVB (2015) | Aku juga bersumpah kepada mereka di gurun bahawa Aku akan mencerai-beraikan mereka di antara bangsa serta menyerakkan mereka di pelbagai negeri |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 20:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 20:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 20:23 |
Walaupun begitu Aku bersumpah kepadanya di padang gurun untuk menyerakkan mereka di antara bangsa-bangsa dan menghamburkan q mereka ke semua negeri, |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 20:23 |
Walaupun begitu Aku bersumpah 1 kepadanya di padang gurun untuk menyerakkan 2 mereka di antara bangsa-bangsa dan menghamburkan mereka ke semua negeri, |
| Catatan Full Life |
Yeh 20:1-49 1 Nas : Yeh 20:1-49 Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

