Yehezkiel 20:5 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 20:5 |
dan katakanlah kepadanya: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari Aku memilih w Israel, Aku bersumpah x kepada keturunan kaum Yakub dan menyatakan diri kepada mereka di tanah Mesir; Aku bersumpah kepada mereka: Akulah TUHAN Allahmu! y |
AYT (2018) | dan katakanlah kepada mereka, ‘Beginilah firman Tuhan ALLAH: pada hari ketika Aku memilih Israel, Aku bersumpah kepada keturunan Yakub serta membuat diri-Ku sendiri dikenal oleh mereka di negeri Mesir. Aku bersumpah kepada mereka dengan berkata, ‘Akulah TUHAN, Allahmu.’ |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 20:5 |
Katakanlah kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan Hua: Tatkala Aku pilih akan Israel, Kuangkat juga tangan-Ku kepada bani bangsa Yakub, dan Kunyatakan diri-Ku kepadanya di tanah Mesir, bahkan, Kuangkat tangan-Ku kepadanya sambil firman-Ku: Aku ini Tuhan, Allahmu! |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 20:5 |
Sampaikanlah apa yang Kukatakan ini. Aku telah memilih Israel dan mengangkat sumpah bagi mereka. Di Mesir, Aku menyatakan diri kepada mereka serta berkata, 'Akulah TUHAN Allahmu.' |
MILT (2008) | Dan engkau harus mengatakan kepada mereka, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Pada hari Aku memilih Israel dan mengangkat tangan-Ku kepada benih keluarga Yakub --dan Aku membuat diri-Ku dikenal di tanah Mesir-- ketika Aku mengangkat tangan-Ku kepada mereka dengan mengatakan: Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430; |
Shellabear 2011 (2011) | dan katakan kepada mereka: Beginilah firman ALLAH Taala, Pada waktu Aku memilih Israil, Aku bersumpah kepada keluarga Yakub dan menyatakan diri kepada mereka di Tanah Mesir. Demikianlah sumpah-Ku kepada mereka, "Akulah ALLAH, Tuhanmu." |
AVB (2015) | dan katakan kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Pada waktu Aku memilih Israel, Aku bersumpah kepada keluarga Yakub dan menyatakan diri kepada mereka di Tanah Mesir. Demikianlah sumpah-Ku kepada mereka, ‘Akulah TUHAN, Allahmu.’ |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 20:5 |
dan katakanlah <0559> kepadanya <0413> : Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> : Pada hari <03117> Aku memilih <0977> Israel <03478> kepada keturunan <02233> kaum <01004> Yakub <03290> dan menyatakan <03045> diri kepada mereka di tanah <0776> Mesir <04714> kepada mereka: Akulah <0589> TUHAN <03068> Allahmu <0430> ! [<0559>] |
TL ITL © SABDAweb Yeh 20:5 |
Katakanlah <0559> kepada <0413> mereka itu: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069> : Tatkala <03117> Aku pilih <0977> akan Israel <03478> , Kuangkat <05375> juga tangan-Ku <03027> kepada bani <02233> bangsa <01004> Yakub <03290> , dan Kunyatakan <03045> diri-Ku kepadanya di tanah <0776> Mesir <04714> , bahkan, Kuangkat <05375> tangan-Ku <03027> kepadanya sambil firman-Ku <0559> : Aku <0589> ini Tuhan <03068> , Allahmu <0430> ! |
AYT ITL | dan katakanlah <0559> kepada <0413> mereka, ‘Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> : pada hari <03117> ketika Aku memilih <0977> Israel <03478> , Aku bersumpah <05375> kepada <03027> keturunan <02233> Yakub <03290> serta membuat diri-Ku sendiri dikenal <03045> oleh mereka <00> di negeri <0776> Mesir <04714> . Aku bersumpah <05375> kepada <03027> mereka <00> dengan berkata <0559> , ‘Akulah <0589> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> .’ [<01004>] |
AVB ITL | dan katakan <0559> kepada <0413> mereka: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , “Pada waktu <03117> Aku memilih <0977> Israel <03478> kepada keluarga <01004> Yakub <03290> dan menyatakan <03045> diri kepada mereka di Tanah <0776> Mesir <04714> kepada mereka, ‘Akulah <0589> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> .’ |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yeh 20:5 |
dan katakanlah kepadanya: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari Aku memilih w Israel, Aku bersumpah x kepada keturunan kaum Yakub dan menyatakan diri kepada mereka di tanah Mesir; Aku bersumpah kepada mereka: Akulah TUHAN Allahmu! y |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 20:5 |
dan katakanlah kepadanya: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari 1 Aku memilih Israel, Aku bersumpah 2 kepada keturunan kaum Yakub dan menyatakan 3 diri kepada mereka di tanah 1 Mesir; Aku bersumpah 2 kepada mereka: Akulah TUHAN 4 Allahmu! |
Catatan Full Life |
Yeh 20:1-49 1 Nas : Yeh 20:1-49 Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah. |
![]() [+] Bhs. Inggris |