Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 11:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 11:13

Sebab seperti banyaknya kotamu d  demikian banyaknya para allahmu, e  hai Yehuda, dan seperti banyaknya jalan di Yerusalem demikian banyaknya mezbah yang kamu dirikan untuk membakar korban f  kepada Baal. g 

AYT (2018)

Sebab, seperti banyaknya kota-kotamu, begitu pun banyaknya ilah-ilahmu, hai Yehuda; dan sebanyak jalan-jalan Yerusalem demikianlah banyaknya altar yang telah kamu bangun untuk kejijikan, altar-altar untuk membakar kemenyan bagi Baal.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 11:13

Karena seberapa banyak negerimu, demikianpun bilangan dewa-dewamu, hai orang Yehuda! dan seberapa banyak lorong-lorong Yeruzalem, demikianpun bilangan segala mezbah yang sudah kamu taruh bagi barang yang memberi malu, yaitu mezbah akan membakar dupa bagi Baal.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 11:13

Ilah-ilah orang Yehuda banyak sekali, sebanyak kota-kota mereka. Penduduk Yerusalem mendirikan mezbah-mezbah sebanyak jalan-jalan di kota Yerusalem untuk mempersembahkan kurban kepada Dewa Baal.

MILT (2008)

Sebab, sesuai dengan jumlah kota-kotamu, demikianlah para allahmu ilah-ilahmu 0430, hai Yehuda, dan sesuai dengan jumlah jalan-jalan di Yerusalem, engkau telah membangun mezbah-mezbah bagi sesuatu yang memalukan, yaitu mezbah-mezbah untuk membakar dupa kepada Baal.

Shellabear 2011 (2011)

Sebanyak jumlah kotamu, demikianlah banyaknya dewamu, hai Yuda. Sebanyak jalan-jalan di Yerusalem, demikianlah banyaknya mazbah yang kamu dirikan bagi berhala kehinaan itu, yaitu mazbah dupa bagi Dewa Baal.

AVB (2015)

Sebanyak jumlah kotamu, demikianlah banyaknya tuhanmu, wahai Yehuda. Sebanyak jalan di Yerusalem, demikianlah banyaknya mazbah yang kamu dirikan bagi berhala kehinaan itu, iaitu mazbah dupa bagi Baal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 11:13

Sebab
<03588>
seperti banyaknya
<04557>
kotamu
<05892>
demikian
<01961>
banyaknya para allahmu
<0430>
, hai Yehuda
<03063>
, dan seperti banyaknya
<04557>
jalan
<02351>
di Yerusalem
<03389>
demikian banyaknya mezbah
<04196>
yang kamu dirikan
<07760>
untuk membakar korban
<06999>
kepada Baal
<01168>
.

[<01322> <04196>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 11:13

Karena
<03588>
seberapa
<04557>
banyak negerimu
<05892>
, demikianpun bilangan
<01961>
dewa-dewamu
<0430>
, hai orang Yehuda
<03063>
! dan seberapa
<04557>
banyak lorong-lorong
<02351>
Yeruzalem
<03389>
, demikianpun bilangan segala mezbah
<04196>
yang sudah kamu taruh
<07760>
bagi barang yang memberi malu
<01322>
, yaitu mezbah
<04196>
akan membakar
<06999>
dupa bagi Baal
<01168>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, seperti banyaknya
<04557>
kota-kotamu
<05892>
, begitu pun banyaknya ilah-ilahmu
<0430>
, hai Yehuda
<03063>
; dan sebanyak
<04557>
jalan-jalan
<02351>
Yerusalem
<03389>
demikianlah banyaknya altar
<04196>
yang telah kamu bangun
<07760>
untuk kejijikkan
<01322>
, altar-altar
<04196>
untuk membakar kemenyan
<06999>
bagi Baal
<01168>
.’

[<01961> <00>]
AVB ITL
Sebanyak jumlah
<04557>
kotamu
<05892>
, demikianlah banyaknya tuhanmu
<0430>
, wahai Yehuda
<03063>
. Sebanyak
<04557>
jalan
<02351>
di Yerusalem
<03389>
, demikianlah banyaknya mazbah
<04196>
yang kamu dirikan
<07760>
bagi berhala kehinaan
<01322>
itu, iaitu mazbah
<04196>
dupa
<06999>
bagi Baal
<01168>
.

[<01961> <00>]
HEBREW
o
lebl
<01168>
rjql
<06999>
twxbzm
<04196>
tsbl
<01322>
twxbzm
<04196>
Mtmv
<07760>
Mlswry
<03389>
twux
<02351>
rpomw
<04557>
hdwhy
<03063>
Kyhla
<0430>
wyh
<01961>
Kyre
<05892>
rpom
<04557>
yk (11:13)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 11:13

Sebab seperti banyaknya 1  kotamu demikian banyaknya 1  para allahmu, hai Yehuda, dan seperti banyaknya jalan di Yerusalem demikian banyaknya mezbah 2  yang kamu dirikan 3  untuk membakar korban kepada Baal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA