Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 12:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 12:2

Engkau membuat mereka tumbuh, l  dan merekapun juga berakar, mereka tumbuh subur dan menghasilkan buah m  juga. Memang selalu Engkau di mulut mereka, tetapi jauh dari hati n  mereka.

AYT (2018)

Engkau telah menempatkan mereka, mereka berakar. Mereka bertumbuh, mereka menghasilkan buah. Engkau dekat dengan mulut mereka, tetapi jauh dari hati mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 12:2

Engkau sudah menanamkan dia, lagi mereka itu sudah berakar, mereka itu makin besar, lagi berbuah-buah! Sungguhpun Engkau hampir pada mulutnya, tetapi jauh dari pada kepikiran hatinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 12:2

Kautanam mereka seperti tumbuh-tumbuhan, lalu mereka berakar, bertumbuh, dan berbuah. Mereka selalu berbicara yang baik-baik tentang diri-Mu, tetapi dalam hati, mereka sebenarnya tidak peduli kepada-Mu.

MILT (2008)

Engkau menanam mereka, ya mereka berakar, mereka bertumbuh, bahkan mereka berbuah. Engkau selalu ada di mulut mereka, tetapi jauh dari pikiran mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau menanam mereka, dan mereka pun berakar. Mereka tumbuh, bahkan menghasilkan buah. Engkau dekat di mulut mereka, tetapi jauh dari batin mereka.

AVB (2015)

Engkau menanam mereka, dan mereka pun berakar. Mereka tumbuh, bahkan menghasilkan buah. Engkau dekat di mulut mereka, tetapi jauh daripada batin mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 12:2

Engkau membuat
<05193> <00>
mereka tumbuh
<00> <05193>
, dan merekapun juga
<01571>
berakar
<08327>
, mereka tumbuh subur
<01980>
dan
<01571>
menghasilkan
<06213>
buah
<06529>
juga. Memang selalu Engkau
<0859>
di mulut
<06310>
mereka, tetapi jauh
<07350>
dari hati
<03629>
mereka.

[<07138>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 12:2

Engkau sudah menanamkan
<05193>
dia, lagi
<01571>
mereka itu sudah berakar
<08327>
, mereka itu makin besar
<01980>
, lagi
<01571>
berbuah-buah
<06529> <06213>
! Sungguhpun Engkau
<0859>
hampir
<07138>
pada mulutnya
<06310>
, tetapi jauh
<07350>
dari pada kepikiran hatinya
<03629>
.
AYT ITL
Engkau telah menempatkan
<05193>
mereka, mereka berakar
<08327>
. Mereka bertumbuh
<01980>
, mereka menghasilkan
<06213>
buah
<06529>
. Engkau
<0859>
dekat
<07138>
dengan mulut
<06310>
mereka, tetapi jauh
<07350>
dari hati
<03629>
mereka.

[<01571> <01571>]
AVB ITL
Engkau menanam
<05193>
mereka, dan mereka pun
<01571>
berakar
<08327>
. Mereka tumbuh
<01980>
, bahkan
<01571>
menghasilkan
<06213>
buah
<06529>
. Engkau
<0859>
dekat
<07138>
di mulut
<06310>
mereka, tetapi jauh
<07350>
daripada batin
<03629>
mereka.
HEBREW
Mhytwylkm
<03629>
qwxrw
<07350>
Mhypb
<06310>
hta
<0859>
bwrq
<07138>
yrp
<06529>
wve
<06213>
Mg
<01571>
wkly
<01980>
wsrs
<08327>
Mg
<01571>
Mtejn (12:2)
<05193>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 12:2

Engkau membuat mereka tumbuh, l  dan merekapun juga berakar, mereka tumbuh subur dan menghasilkan buah m  juga. Memang selalu Engkau di mulut mereka, tetapi jauh dari hati n  mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 12:2

2 Engkau membuat mereka tumbuh 1 , dan merekapun juga berakar, mereka tumbuh subur dan menghasilkan buah juga. Memang selalu Engkau di mulut mereka, tetapi jauh dari hati mereka.

Catatan Full Life

Yer 12:1-4 1

Nas : Yer 12:1-4

Yeremia membandingkan penderitaannya sendiri dengan kemakmuran orang fasik. Ia bingung oleh penundaan hukuman Allah atas mereka. Berusaha memahami keberhasilan materi orang fasik menjadi persoalan yang muncul berkali-kali dalam diri orang kudus PL, karena mereka pada dasarnya berpikir tentang pahala dan hukuman di dunia (lih. Ayub 21:7-15; Mazm 10:1-18; 37:1-40; 73:1-28; 94:1-23; Hab 1:5-13; Mal 3:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA