Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 23:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 23:10

Negeri telah penuh dengan orang-orang berzinah; u  sungguh, oleh karena kutuk v  ini gersanglah negeri dan layulah w  padang-padang rumput x  di gurun; apa yang dikejar mereka adalah kejahatan, dan kekuatan mereka adalah ketidakadilan.

AYT (2018)

Sebab, negeri itu penuh dengan pezina. Karena kutuk, negeri itu berkabung, padang-padang rumput di padang belantara mengering. Tujuan mereka jahat dan kekuatan mereka tidak benar.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 23:10

Bahkan, negeri itu penuh dengan orang bermukah! bahkan, tanah itupun muramlah oleh karena laknat, dan segala tempat rumput di padang belantarapun menjadi kering, seba kejahatan perbuatan mereka itu dan kuasanyapun tiada dengan patut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 23:10

Negeri kita penuh dengan orang yang tidak setia kepada TUHAN. Mereka hidup jahat dan menyalahgunakan kekuasaan mereka. Karena kutukan TUHAN, rumput di padang menjadi kering dan seluruh negeri berdukacita.

MILT (2008)

Sebab negeri ini penuh dengan orang-orang yang berzina. Negeri ini berkabung karena kutuk; padang rumput di gurun menjadi kering, jalan mereka jahat, dan kekuatan mereka tidak benar.

Shellabear 2011 (2011)

Negeri ini penuh dengan para pezina. Karena kutukan, negeri ini berkabung, padang-padang rumput di padang belantara mengering. Gaya hidup mereka jahat dan kekuasaan mereka tidak benar.

AVB (2015)

Negeri ini penuh dengan penzina. Kerana kutukan, negeri ini berkabung, padang-padang rumput di gurun mengering. Cara hidup mereka jahat dan kekuasaan mereka disalahgunakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 23:10

Negeri
<0776>
telah penuh
<04390>
dengan orang-orang berzinah
<05003>
; sungguh
<03588>
, oleh karena
<06440>
kutuk
<0423>
ini gersanglah
<056>
negeri
<0776>
dan layulah
<03001>
padang-padang rumput
<04999>
di gurun
<04057>
; apa yang dikejar
<04794>
mereka adalah
<01961>
kejahatan
<07451>
, dan kekuatan
<01369>
mereka adalah ketidakadilan
<03651> <03808>
.

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 23:10

Bahkan
<03588>
, negeri
<0776>
itu penuh
<04390>
dengan orang bermukah
<05003>
! bahkan
<03588>
, tanah
<0776>
itupun muramlah
<056>
oleh karena
<06440>
laknat
<0423>
, dan segala tempat rumput
<04999>
di padang belantarapun
<04057>
menjadi
<01961>
kering
<03001>
, seba kejahatan
<07451>
perbuatan
<04794>
mereka itu dan kuasanyapun
<01369>
tiada
<03808>
dengan patut
<03651>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, negeri
<0776>
itu penuh
<04390>
dengan pezina
<05003>
. Karena
<03588>
kutuk
<0423>
, negeri
<0776>
itu berkabung
<056>
, padang-padang rumput
<04999>
di padang belantara
<04057>
mengering
<03001>
. Tujuan
<04794>
mereka jahat
<07451>
dan kekuatan
<01369>
mereka tidak
<03808>
benar
<03651>
.

[<06440> <01961>]
AVB ITL
Negeri
<0776>
ini penuh
<04390>
dengan penzina
<05003>
. Kerana
<03588>
kutukan
<0423>
, negeri
<0776>
ini berkabung
<056>
, padang-padang rumput
<04999>
di gurun
<04057>
mengering
<03001>
. Cara hidup
<04794>
mereka jahat
<07451>
dan kekuasaan
<01369>
mereka disalahgunakan
<03808> <03651>
.

[<06440> <01961>]
HEBREW
Nk
<03651>
al
<03808>
Mtrwbgw
<01369>
her
<07451>
Mtuwrm
<04794>
yhtw
<01961>
rbdm
<04057>
twan
<04999>
wsby
<03001>
Urah
<0776>
hlba
<056>
hla
<0423>
ynpm
<06440>
yk
<03588>
Urah
<0776>
halm
<04390>
Mypanm
<05003>
yk (23:10)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 23:10

Negeri telah penuh dengan orang-orang berzinah; u  sungguh, oleh karena kutuk v  ini gersanglah negeri dan layulah w  padang-padang rumput x  di gurun; apa yang dikejar mereka adalah kejahatan, dan kekuatan mereka adalah ketidakadilan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 23:10

Negeri telah penuh 1  dengan orang-orang berzinah; sungguh, oleh karena 2  kutuk 3  ini gersanglah negeri dan layulah padang-padang 4  rumput di gurun; apa yang dikejar 5  mereka adalah kejahatan, dan kekuatan mereka adalah ketidakadilan.

Catatan Full Life

Yer 23:9-40 1

Nas : Yer 23:9-40

Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumkan damai sejahtera dan kemakmuran

(lihat cat. --> Yer 6:14).

[atau ref. Yer 6:14]

Yeremia meletakkan tanggung jawab keadaan moral Yehuda yang menyedihkan itu atas para nabi fasik ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA