Yeremia 39:12 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 39:12 |
"Bawalah dan perhatikanlah dia, janganlah apa-apakan t dia, melainkan haruslah kaulakukan kepadanya sesuai dengan permintaannya kepadamu!" |
| AYT (2018) | “Bawa dia dan jaga dia, dan jangan lakukan hal yang buruk kepadanya, melainkan perlakukan dia sesuai apa yang dia katakan kepadamu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 39:12 |
Angkatlah olehmu akan dia dan pandanglah dengan baik akan dia; jangan kaubuat jahat sesuatu akan dia; melainkan sebagaimana katanya demikianpun perbuatlah olehmu akan dia. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 39:12 |
"Pergilah mencari Yeremia, dan jagalah dia baik-baik. Jangan apa-apakan dia; lakukanlah apa yang dimintanya." |
| MILT (2008) | "Ambillah dan perhatikanlah dia. Dan janganlah melakukan apa pun yang jahat kepadanya. Namun perbuatlah kepadanya bahkan seperti apa yang akan dia katakan kepadamu." |
| Shellabear 2011 (2011) | "Bawalah dan perhatikanlah dia. Jangan lakukan sesuatu yang buruk terhadapnya, tetapi perlakukanlah dia sesuai dengan permintaannya kepadamu." |
| AVB (2015) | “Bawalah dan perhatikanlah dia. Jangan lakukan sesuatu yang buruk terhadapnya, tetapi lakukanlah permintaannya kepadamu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 39:12 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 39:12 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 39:12 |
"Bawalah dan perhatikanlah dia, janganlah apa-apakan 1 2 dia, melainkan haruslah kaulakukan 1 2 kepadanya sesuai dengan permintaannya 2 kepadamu!" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

