Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 40:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 40:6

Jadi pergilah Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam di Mizpa, z  dan diam bersama-sama dengan dia di tengah-tengah rakyat yang masih tinggal di negeri itu.

AYT (2018)

Kemudian, Yeremia pergi kepada Gedalya, anak Ahikam, di Mizpa, dan tinggal bersamanya di antara rakyat yang tersisa di negeri itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 40:6

Demikianlah peri datang Yermia mendapatkan Gedalya bin Ahikam ke Mizpa, maka duduklah ia sertanya di tengah-tengah mereka sekalian yang lagi tinggal di tanah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 40:6

Aku pergi kepada Gedalya di Mizpa, dan diam dengan dia di tengah-tengah rakyat yang ditinggalkan di negeri Yehuda.

MILT (2008)

Dan Yeremia pergi kepada Gedalya anak Ahikam di Mizpa, dan tinggal bersamanya di tengah-tengah rakyat yang masih tersisa di negeri itu.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Yeremia pergi menghadap Gedalya bin Ahikam di Mizpa, dan tinggal bersamanya di tengah-tengah rakyat yang tersisa di negeri itu.

AVB (2015)

Maka Yeremia pergi menghadap Gedalya anak Ahikam di Mizpa, dan tinggal bersama-samanya di tengah-tengah saki-baki rakyat di negeri itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 40:6

Jadi pergilah
<0935>
Yeremia
<03414>
kepada
<0413>
Gedalya
<01436>
bin
<01121>
Ahikam
<0296>
di Mizpa
<04708>
, dan diam
<03427>
bersama-sama dengan
<0854>
dia di tengah-tengah
<08432>
rakyat
<05971>
yang masih tinggal
<07604>
di negeri
<0776>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 40:6

Demikianlah peri datang
<0935>
Yermia
<03414>
mendapatkan
<0413>
Gedalya
<01436>
bin
<01121>
Ahikam
<0296>
ke Mizpa
<04708>
, maka duduklah
<03427>
ia sertanya
<0854>
di tengah-tengah
<08432>
mereka sekalian
<05971>
yang lagi tinggal
<07604>
di tanah
<0776>
itu.
AYT ITL
Kemudian, Yeremia
<03414>
pergi
<0935>
kepada
<0413>
Gedalya
<01436>
, anak
<01121>
Ahikam
<0296>
, di Mizpa
<04708>
, dan tinggal
<03427>
bersamanya
<0854>
di antara
<08432>
rakyat
<05971>
yang tersisa
<07604>
di negeri
<0776>
itu.

[<00>]
AVB ITL
Maka Yeremia
<03414>
pergi
<0935>
menghadap
<0413>
Gedalya
<01436>
anak
<01121>
Ahikam
<0296>
di Mizpa
<04708>
, dan tinggal
<03427>
bersama-samanya
<0854>
di tengah-tengah
<08432>
saki-baki
<07604>
rakyat
<05971>
di negeri
<0776>
itu.

[<00>]
HEBREW
o
Urab
<0776>
Myrasnh
<07604>
Meh
<05971>
Kwtb
<08432>
wta
<0854>
bsyw
<03427>
htpumh
<04708>
Mqyxa
<0296>
Nb
<01121>
hyldg
<01436>
la
<0413>
whymry
<03414>
abyw (40:6)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 40:6

Jadi pergilah Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam di Mizpa, z  dan diam bersama-sama dengan dia di tengah-tengah rakyat yang masih tinggal di negeri itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 40:6

Jadi pergilah 1  Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam di Mizpa 2 , dan diam bersama-sama dengan dia di tengah-tengah rakyat yang masih tinggal di negeri 3  itu.

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA