Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 44:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 44:27

Sesungguhnya Aku berjaga-jaga m  untuk kecelakaan n  mereka dan bukan untuk kebahagiaan mereka; setiap orang Yehuda yang ada di tanah Mesir akan dihabiskan o  oleh pedang dan oleh kelaparan p  sampai mereka punah q  sama sekali.

AYT (2018)

Ketahuilah, Aku akan mengawasi mereka untuk kemalangan, dan bukan untuk kebaikan. Semua orang Yehuda yang ada di negeri Mesir akan dibunuh oleh pedang dan oleh kelaparan, hingga mereka benar-benar habis.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 44:27

Bahwasanya bangkitlah juga Aku akan jahat mereka itu dan bukan akan baiknya, sehingga binasalah segala orang Yehuda yang di Mesir itu oleh pedang dan oleh lapar, sehingga tertumpaslah mereka itu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 44:27

Aku akan berusaha supaya kamu celaka dan tidak bahagia, sampai kamu mati semua, baik dalam peperangan maupun karena wabah penyakit.

MILT (2008)

"Lihatlah, Aku akan menjaga mereka untuk kemalangan mereka, bukan untuk kebaikan dan seluruh orang Yehuda di tanah Mesir akan habis oleh pedang dan kelaparan, sehingga mereka semua punah sama sekali.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, Aku akan mengawasi mereka bukan demi kebaikan mereka, melainkan demi kesusahan mereka. Semua orang Yuda yang ada di Tanah Mesir akan dihabisi oleh pedang serta bencana kelaparan sampai mereka benar-benar habis.

AVB (2015)

Sesungguhnya, Aku akan mengawasi mereka bukan demi kebaikan mereka, melainkan demi kesusahan mereka. Semua orang Yehuda yang ada di Tanah Mesir akan dihancurkan oleh pedang dan bencana kebuluran sampai mereka lenyap sama sekali.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 44:27

Sesungguhnya
<02005>
Aku berjaga-jaga
<08245>
untuk
<05921>
kecelakaan
<07451>
mereka dan bukan
<03808>
untuk kebahagiaan
<02896>
mereka; setiap
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
yang
<0834>
ada di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
akan dihabiskan
<08552>
oleh pedang
<02719>
dan oleh kelaparan
<07458>
sampai
<05704>
mereka punah sama sekali
<03615>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 44:27

Bahwasanya
<02005>
bangkitlah
<08245>
juga Aku akan jahat
<07451>
mereka itu dan bukan
<03808>
akan baiknya
<02896>
, sehingga binasalah
<08552>
segala
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
yang
<0834>
di Mesir
<04714>
itu oleh pedang
<02719>
dan oleh lapar
<07458>
, sehingga
<05704>
tertumpaslah
<03615>
mereka itu sekalian.
AYT ITL
Ketahuilah
<02005>
, Aku akan mengawasi
<08245>
mereka untuk
<05921>
kemalangan
<07451>
, dan bukan
<03808>
untuk kebaikan
<02896>
. Semua
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
yang
<0834>
ada di negeri
<0776>
Mesir
<04714>
akan dibunuh oleh pedang
<02719>
dan oleh kelaparan
<07458>
, hingga
<05704>
mereka benar-benar habis
<03615>
.

[<08552>]
AVB ITL
Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan mengawasi
<08245>
mereka bukan
<03808>
demi kebaikan
<02896>
mereka, melainkan demi
<05921>
kesusahan
<07451>
mereka. Semua
<03605>
orang
<0376>
Yehuda
<03063>
yang
<0834>
ada di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
akan dihancurkan
<08552>
oleh pedang
<02719>
dan bencana kebuluran
<07458>
sampai
<05704>
mereka lenyap sama sekali
<03615>
.
HEBREW
Mtwlk
<03615>
de
<05704>
berbw
<07458>
brxb
<02719>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
rsa
<0834>
hdwhy
<03063>
sya
<0376>
lk
<03605>
wmtw
<08552>
hbwjl
<02896>
alw
<03808>
herl
<07451>
Mhyle
<05921>
dqs
<08245>
ynnh (44:27)
<02005>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 44:27

Sesungguhnya Aku berjaga-jaga m  untuk kecelakaan n  mereka dan bukan untuk kebahagiaan mereka; setiap orang Yehuda yang ada di tanah Mesir akan dihabiskan o  oleh pedang dan oleh kelaparan p  sampai mereka punah q  sama sekali.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 44:27

2 Sesungguhnya Aku berjaga-jaga 1  untuk kecelakaan mereka dan bukan untuk kebahagiaan mereka; setiap orang Yehuda yang ada di tanah Mesir akan dihabiskan oleh pedang dan oleh kelaparan sampai mereka punah sama sekali.

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA