Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 48:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:40

Sebab beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, ia datang melayang o  seperti burung rajawali dan mengembangkan sayapnya p  ke atas Moab.

AYT (2018)

Sebab, beginilah firman TUHAN, “Ketahuilah, ia akan terbang dengan cepat seperti elang, dan membentangkan sayapnya terhadap Moab.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 48:40

Karena demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya ia akan terbang ke mari seperti seekor burung nasar dan mengembangkan sayapnya atas Moab.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 48:40

TUHAN berkata, "Seperti burung rajawali menyambar dengan sayap terkembang, demikianlah sebuah bangsa akan datang dan menyambar Moab.

MILT (2008)

Maka beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Lihatlah dia akan terbang seperti seekor rajawali, dan membentangkan sayapnya ke arah Moab.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH, "Sesungguhnya, ia akan terbang cepat seperti burung rajawali dan mengembangkan sayapnya atas Moab.

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN, “Sesungguhnya, dia akan terbang cepat seperti burung rajawali dan mengembangkan sayapnya atas Moab.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 48:40

Sebab
<03588>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Sesungguhnya
<02009>
, ia datang melayang
<01675>
seperti burung rajawali
<05404>
dan mengembangkan
<06566>
sayapnya
<03671>
ke atas
<0413>
Moab
<04124>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 48:40

Karena
<03588>
demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwasanya
<02009>
ia akan terbang
<01675>
ke mari seperti seekor burung nasar
<05404>
dan mengembangkan
<06566>
sayapnya
<03671>
atas
<0413>
Moab
<04124>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Ketahuilah
<02009>
, ia akan terbang dengan cepat
<01675>
seperti elang
<05404>
, dan membentangkan
<06566>
sayapnya
<03671>
terhadap
<0413>
Moab
<04124>
.
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Sesungguhnya
<02009>
, dia akan terbang cepat
<01675>
seperti burung rajawali
<05404>
dan mengembangkan
<06566>
sayapnya
<03671>
atas
<0413>
Moab
<04124>
.
HEBREW
bawm
<04124>
la
<0413>
wypnk
<03671>
vrpw
<06566>
hady
<01675>
rsnk
<05404>
hnh
<02009>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (48:40)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:40

Sebab beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, ia datang melayang o  seperti burung rajawali dan mengembangkan sayapnya p  ke atas Moab.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 48:40

Sebab beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, ia datang melayang 1  seperti burung rajawali dan mengembangkan 2  sayapnya ke atas Moab.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA