Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 5:4

Lalu aku berpikir: "Itu hanya orang-orang kecil; mereka adalah orang-orang bodoh, e  sebab mereka tidak mengetahui f  jalan TUHAN, hukum Allah mereka.

AYT (2018)

Aku berpikir, “Mereka hanyalah orang-orang malang, mereka bodoh karena mereka tidak mengenal jalan TUHAN, hukum Allah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 5:4

Maka kataku: Tentu orang hina dina juga maka kelakuannya bodoh begitu, sebab tiada diketahuinya akan jalan Tuhan dan akan hukum Allahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 5:4

Aku berpikir, "Ah, mereka hanyalah rakyat jelata yang tidak tahu apa-apa. Mereka bertindak bodoh, karena tidak tahu apa yang diinginkan dan dituntut TUHAN Allah dari mereka.

MILT (2008)

Maka aku berkata, "Mereka sungguh malang, mereka telah bertindak bodoh, karena mereka tidak mengetahui jalan TUHAN YAHWEH 03068, keputusan-keputusan Allah Elohim 0430 mereka."

Shellabear 2011 (2011)

Kupikir, "Itu hanya orang-orang miskin. Mereka bodoh, karena mereka tidak mengenal Jalan ALLAH, hukum Tuhan mereka.

AVB (2015)

Kufikir, “Itu hanya orang miskin. Mereka bodoh, kerana mereka tidak mengenal Jalan TUHAN, hukum Allah mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 5:4

Lalu aku
<0589>
berpikir
<0559>
: "Itu hanya
<0389>
orang-orang kecil
<01800>
; mereka
<01992>
adalah orang-orang bodoh
<02973>
, sebab
<03588>
mereka tidak
<03808>
mengetahui
<03045>
jalan
<01870>
TUHAN
<03068>
, hukum
<04941>
Allah
<0430>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 5:4

Maka kataku
<0559> <0589>
: Tentu
<0389>
orang hina dina
<01800>
juga maka kelakuannya bodoh
<02973>
begitu, sebab
<03588>
tiada
<03808>
diketahuinya
<03045>
akan jalan
<01870>
Tuhan
<03068>
dan akan hukum
<04941>
Allahnya
<0430>
.
AYT ITL
Aku
<0589>
berpikir
<0559>
, “Mereka hanyalah
<0389>
orang-orang malang
<01800>
, mereka
<01992>
bodoh
<02973>
karena
<03588>
mereka tidak
<03808>
mengenal
<03045>
jalan
<01870>
TUHAN
<03068>
, hukum
<04941>
Allah
<0430>
mereka.
AVB ITL
Kufikir
<0559>
, “Itu hanya
<0389>
orang miskin
<01800>
. Mereka
<01992>
bodoh
<02973>
, kerana
<03588>
mereka tidak
<03808>
mengenal
<03045>
Jalan
<01870>
TUHAN
<03068>
, hukum
<04941>
Allah
<0430>
mereka.

[<0589>]
HEBREW
Mhyhla
<0430>
jpsm
<04941>
hwhy
<03068>
Krd
<01870>
wedy
<03045>
al
<03808>
yk
<03588>
wlawn
<02973>
Mh
<01992>
Myld
<01800>
Ka
<0389>
ytrma
<0559>
ynaw (5:4)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 5:4

Lalu aku berpikir: "Itu hanya orang-orang kecil; mereka adalah orang-orang bodoh, e  sebab mereka tidak mengetahui f  jalan TUHAN, hukum Allah mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 5:4

1 Lalu aku berpikir: "Itu hanya orang-orang kecil; mereka adalah orang-orang bodoh, sebab mereka tidak mengetahui jalan TUHAN, hukum Allah mereka.

Catatan Full Life

Yer 5:1-9 1

Nas : Yer 5:1-9

Keburukan Yehuda telah mencapai tingkatan sedemikian hingga sedikit orang saja dijumpai yang masih mengasihi kebenaran dan keadilan Allah. Bangsa itu bersalah; karena itu, Allah memutuskan untuk mendatangkan hukuman atas umat-Nya yang tidak setia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA