Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 6:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 6:15

Seharusnya mereka merasa malu, sebab mereka melakukan kejijikan; tetapi mereka sama sekali tidak merasa malu dan tidak kenal noda mereka. z  Sebab itu mereka akan rebah di antara orang-orang yang rebah; mereka akan tersandung jatuh pada waktu Aku menghukum a  mereka, firman TUHAN."

AYT (2018)

Apakah mereka malu ketika mereka melakukan kekejian? Tidak, mereka tidak malu sama sekali; mereka tidak tahu bagaimana merasa malu. Karena itu, mereka akan jatuh di antara mereka yang jatuh. Pada waktu Aku menghukum mereka, mereka akan tersandung,” firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 6:15

Patutlah mereka itu malu sebab barang kebencian yang telah dibuatnya, tetapi tiada lagi mereka itu dapat malu, bahkan mereka itu tiada tahu bera muka, maka sebab itu mereka itu akan jatuh di antara segala orang yang rebah, pada masa tulah-Ku berlaku atasnya mereka itu akan tergelincuh, demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 6:15

Seharusnya mereka malu karena telah melakukan semua yang hina itu. Tetapi mereka tebal muka dan tidak tahu malu. Karena itu mereka akan jatuh seperti orang lain; habislah riwayat mereka apabila Aku menghukum mereka. Aku, TUHAN, telah berbicara."

MILT (2008)

Adakah mereka malu karena mereka melakukan kejijikan? Ya, mereka sama sekali tidak merasa malu, ya, mereka tidak mengetahui wajah mereka menjadi merah. Dengan demikian mereka akan jatuh di antara orang-orang yang jatuh. Pada saat Aku membuat perhitungan dengan mereka, mereka akan tersandung," TUHAN YAHWEH 03068 berfirman.

Shellabear 2011 (2011)

Malukah mereka ketika melakukan kekejian? Tidak, mereka tidak malu sama sekali. Mereka bahkan tidak menyadari aib mereka. Sebab itu mereka akan jatuh di antara orang-orang yang jatuh, mereka akan terantuk pada waktu Aku menghukum mereka," demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

Adakah mereka berasa malu ketika melakukan kekejian? Tidak, mereka sama sekali tidak berasa malu. Bahkan mereka tidak menyedari aib mereka. Oleh sebab itu mereka akan jatuh di antara orang yang jatuh, mereka akan tersandung pada waktu Aku menghukum mereka,” demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 6:15

Seharusnya mereka merasa malu
<03001>
, sebab
<03588>
mereka melakukan
<06213>
kejijikan
<08441>
; tetapi
<01571>
mereka sama sekali
<0954> <00> <0954> <00>
tidak
<03808>
merasa malu
<00> <0954> <00> <0954>
dan
<01571>
tidak
<03808>
kenal
<03045>
noda
<03637>
mereka. Sebab itu
<03651>
mereka akan rebah
<05307>
di antara orang-orang yang rebah
<05307>
; mereka akan tersandung jatuh
<03782>
pada waktu
<06256>
Aku menghukum
<06485>
mereka, firman
<0559>
TUHAN
<03068>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 6:15

Patutlah
<03001>
mereka itu malu sebab
<03588>
barang kebencian
<08441>
yang telah dibuatnya
<06213>
, tetapi tiada
<03808>
lagi
<01571>
mereka itu dapat malu
<0954> <0954>
, bahkan
<01571>
mereka itu tiada
<03808>
tahu
<03045>
bera muka
<03637>
, maka sebab
<03651>
itu mereka itu akan jatuh
<05307>
di antara segala orang yang rebah
<05307>
, pada masa
<06256>
tulah-Ku
<06485>
berlaku atasnya mereka itu akan tergelincuh
<03782>
, demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Apakah mereka malu
<03001>
ketika
<03588>
mereka melakukan
<06213>
kekejian
<08441>
? Tidak, mereka tidak
<03808>
malu sama sekali
<0954> <0954>
; mereka tidak
<03808>
tahu
<03045>
bagaimana merasa malu
<03637>
. Karena
<03651>
itu, mereka akan jatuh
<05307>
di antara mereka yang jatuh
<05307>
. Pada waktu
<06256>
Aku menghukum
<06485>
mereka, mereka akan tersandung
<03782>
,” firman
<0559>
TUHAN
<03068>
.

[<01571> <01571> <00>]
AVB ITL
Adakah mereka berasa malu
<03001>
ketika
<03588>
melakukan
<06213>
kekejian
<08441>
? Tidak, mereka sama sekali
<0954> <0> <0954> <0>
tidak
<03808>
berasa malu
<0> <0954> <0> <0954>
. Bahkan
<01571>
mereka tidak
<03808>
menyedari
<03045>
aib
<03637>
mereka. Oleh sebab itu
<03651>
mereka akan jatuh
<05307>
di antara orang yang jatuh
<05307>
, mereka akan tersandung
<03782>
pada waktu
<06256>
Aku menghukum
<06485>
mereka,” demikianlah firman
<0559>
TUHAN
<03068>
.

[<01571> <00>]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
rma
<0559>
wlsky
<03782>
Mytdqp
<06485>
teb
<06256>
Mylpnb
<05307>
wlpy
<05307>
Nkl
<03651>
wedy
<03045>
al
<03808>
Mylkh
<03637>
Mg
<01571>
wswby
<0954>
al
<03808>
swb
<0954>
Mg
<01571>
wve
<06213>
hbewt
<08441>
yk
<03588>
wsybh (6:15)
<03001>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 6:15

Seharusnya mereka merasa malu, sebab mereka melakukan kejijikan; tetapi mereka sama sekali tidak merasa malu dan tidak kenal noda mereka. z  Sebab itu mereka akan rebah di antara orang-orang yang rebah; mereka akan tersandung jatuh pada waktu Aku menghukum a  mereka, firman TUHAN."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 6:15

Seharusnya 1  mereka merasa malu 1  2 , sebab mereka melakukan kejijikan; tetapi mereka sama sekali 1  tidak merasa malu dan tidak kenal noda mereka. Sebab itu mereka akan rebah 3  di antara orang-orang yang rebah 3 ; mereka akan tersandung jatuh pada waktu 4  Aku menghukum mereka, firman TUHAN."

Catatan Full Life

Yer 6:1-30 1

Nas : Yer 6:1-30

Pasal ini melukiskan kebinasaan besar yang segera akan dialami Yerusalem dan penduduknya yang tidak mau bertobat; sabda ini digenapi pada masa hidup Yeremia. Yeremia telah memperingatkan baik Yehuda maupun Yerusalem dan memanggil mereka untuk bertobat. Bila saja umat itu berbalik kepada Allah dan memperbaharui perjanjian dengan-Nya, mereka akan berkesempatan untuk luput dari malapetaka. Seruan tetap Yeremia ditampik dengan penuh ejekan; karena itu hukuman makin dekat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA