Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 7:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 7:15

Aku akan melemparkan kamu dari hadapan-Ku, b  seperti semua saudaramu, yakni seluruh keturunan Efraim, c  telah Kulemparkan."

AYT (2018)

Aku akan membuang kamu dari pandangan-Ku, sama seperti Aku membuang semua saudara laki-lakimu, seluruh keturunan Efraim.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 7:15

dan Aku akan membuang kamu dari hadirat-Ku, seperti telah Kubuang akan saudara-saudaramu, yaitu akan segenap benih Efrayim.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 7:15

Kamu akan Kuusir dari hadapan-Ku seperti telah Kuusir sanak keluargamu, umat Israel."

MILT (2008)

Aku akan menghalau kamu dari hadapan-Ku, seperti Aku menghalau semua saudaramu, yakni seluruh benih Efraim.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan membuang kamu dari hadirat-Ku, sebagaimana Aku membuang semua saudaramu, yaitu seluruh keturunan Efraim."

AVB (2015)

Aku akan membuang kamu dari hadirat-Ku, sebagaimana Aku membuang semua saudaramu, iaitu seluruh keturunan Efraim.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 7:15

Aku akan melemparkan
<07993>
kamu dari
<05921>
hadapan-Ku
<06440>
, seperti
<0834>
semua
<03605>
saudaramu
<0251>
, yakni seluruh
<03605>
keturunan
<02233>
Efraim
<0669>
, telah Kulemparkan
<07993>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 7:15

dan Aku akan membuang
<07993>
kamu dari hadirat-Ku
<06440>
, seperti telah
<0834>
Kubuang
<07993>
akan saudara-saudaramu
<0251>
, yaitu akan segenap
<03605>
benih
<02233>
Efrayim
<0669>
.
AYT ITL
Aku akan membuang
<07993>
kamu dari
<05921>
pandangan-Ku, sama seperti
<0834>
Aku membuang
<07993>
semua
<03605>
saudara
<0251>
laki-lakimu, seluruh
<03605>
keturunan
<02233>
Efraim
<0669>
.”

[<0853> <06440> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Aku akan membuang
<07993>
kamu dari
<05921>
hadirat-Ku
<06440>
, sebagaimana
<0834>
Aku membuang
<07993>
semua
<03605>
saudaramu
<0251>
, iaitu seluruh
<03605>
keturunan
<02233>
Efraim
<0669>
.”

[<0853> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
Myrpa
<0669>
erz
<02233>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mkyxa
<0251>
lk
<03605>
ta
<0853>
ytklsh
<07993>
rsak
<0834>
ynp
<06440>
lem
<05921>
Mkta
<0853>
ytklshw (7:15)
<07993>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 7:15

Aku akan melemparkan 1  kamu dari hadapan-Ku, seperti semua saudaramu, yakni seluruh keturunan 2  Efraim, telah Kulemparkan 1 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA