Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 7:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 7:24

Tetapi mereka tidak mau mendengarkan x  dan tidak mau memberi perhatian, y  melainkan mereka mengikuti rancangan-rancangan dan kedegilan hatinya z  yang jahat, dan mereka memperlihatkan belakangnya a  dan bukan mukanya.

AYT (2018)

Namun, mereka tidak mendengarkan ataupun menyendengkan telinga mereka, tetapi mengikuti kedegilan kehendak hati mereka yang jahat, dan berjalan mundur, bukannya maju.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 7:24

Tetapi tiada mereka itu mau dengar atau memberi telinga, melainkan diturutnya segala niat dan kehendak hati mereka itu yang jahat; mereka itu sudah undur bukannya mara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 7:24

Tetapi mereka tidak mau mendengarkan dan tidak mau memperhatikan. Mereka malah menuruti kemauan hati mereka sendiri yang keras dan jahat itu. Mereka bukannya menjadi baik melainkan menjadi lebih jahat.

MILT (2008)

Namun, mereka tidak mendengarkan dan tidak menyendengkan telinga mereka, sebaliknya, mereka berjalan menurut rencana dalam kekerasan hati mereka yang jahat, dan mereka menjadi mundur dan tidak maju.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi mereka tidak mau mendengar dan tidak mau memberi perhatian. Mereka malah mengikuti rancangan-rancangan kedegilan hati mereka yang jahat. Mereka mundur, bukan maju.

AVB (2015)

Tetapi mereka tidak mahu mendengar dan tidak mahu memberikan perhatian. Mereka malah mengikuti rancangan sendiri dan kedegilan hati mereka yang jahat. Mereka mundur, bukan maju.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 7:24

Tetapi mereka tidak
<03808>
mau mendengarkan
<08085>
dan tidak
<03808>
mau memberi
<05186>
perhatian
<0241>
, melainkan mereka mengikuti
<01980>
rancangan-rancangan
<04156>
dan kedegilan
<08307>
hatinya
<03820>
yang jahat
<07451>
, dan mereka memperlihatkan
<01961>
belakangnya
<0268>
dan bukan
<03808>
mukanya
<06440>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 7:24

Tetapi tiada
<03808>
mereka itu mau dengar
<08085>
atau
<03808>
memberi
<05186>
telinga
<0241>
, melainkan diturutnya
<01980>
segala niat
<04156>
dan kehendak
<08307>
hati
<03820>
mereka itu yang jahat
<07451>
; mereka itu sudah undur
<0268>
bukannya
<03808>
mara
<06440>
.
AYT ITL
Namun, mereka tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
ataupun
<03808>
menyendengkan
<05186>
telinga
<0241>
mereka, tetapi mengikuti
<01980>
kedegilan
<08307>
kehendak
<04156>
hati
<03820>
mereka yang jahat
<07451>
, dan berjalan mundur
<01961> <0268>
, bukannya
<03808>
maju
<06440>
.

[<0853>]
AVB ITL
Tetapi mereka tidak
<03808>
mahu mendengar
<08085>
dan tidak
<03808>
mahu memberikan perhatian
<05186> <0241>
. Mereka malah mengikuti
<01980>
rancangan
<04156>
sendiri dan kedegilan
<08307>
hati
<03820>
mereka yang jahat
<07451>
. Mereka mundur
<0268>
, bukan
<03808>
maju
<06440>
.

[<0853> <01961>]
HEBREW
Mynpl
<06440>
alw
<03808>
rwxal
<0268>
wyhyw
<01961>
erh
<07451>
Mbl
<03820>
twrrsb
<08307>
twuemb
<04156>
wklyw
<01980>
Mnza
<0241>
ta
<0853>
wjh
<05186>
alw
<03808>
wems
<08085>
alw (7:24)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 7:24

2 Tetapi mereka tidak mau mendengarkan 1  dan tidak mau memberi perhatian, melainkan mereka mengikuti rancangan-rancangan dan kedegilan 3  hatinya yang jahat, dan mereka memperlihatkan belakangnya 4  dan bukan mukanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA