Yeremia 13:24 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 13:24 |
Aku akan menghamburkan mereka seperti sekam k yang diterbangkan angin l padang gurun. |
AYT (2018) | Aku akan menyerakkan kamu seperti sekam yang diterbangkan angin padang belantara. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 13:24 |
Maka sebab itu Aku akan menghamburkan mereka itu seperti jerami yang diterbangkan oleh angin pada padang. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 13:24 |
Aku akan menceraiberaikan kamu seperti sekam ditiup angin dari padang gurun. |
MILT (2008) | Oleh sebab itu, Aku akan menyerakkan mereka seperti sekam yang diterbangkan oleh angin padang gurun. |
Shellabear 2011 (2011) | "Aku akan mencerai-beraikan mereka seperti tunggul jerami yang diterbangkan angin padang belantara. |
AVB (2015) | “Aku akan mencerai-beraikan mereka seperti tunggul jerami yang diterbangkan angin gurun. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 13:24 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 13:24 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 13:24 |
Aku akan menghamburkan 1 mereka seperti sekam 2 yang diterbangkan angin padang gurun. |
![]() [+] Bhs. Inggris |