Yeremia 4:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 4:7 |
Singa t telah bangkit dari belukar, u pemusnah v bangsa-bangsa telah berangkat, telah keluar dari tempatnya untuk membuat negerimu menjadi tandus; w kota-kotamu akan dijadikan puing, x tidak ada yang mendiaminya. |
AYT (2018) | Seekor singa telah keluar dari semak-semaknya, seorang perusak bangsa-bangsa telah berangkat. Ia telah berangkat dari tempatnya untuk membuat negerimu menjadi tandus. Kota-kotamu akan menjadi reruntuhan tak berpenduduk. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 4:7 |
Bahwa singa sudah berbangkit dari dalam rongganya, si pembinasa segala bangsa sudah berangkat, sudah keluar dari dalam tempatnya, hendak menjadikan tanahmu akan suatu kebinasaan; segala negerimu akan dirobohkan, sehingga seorangpun tiada yang diam dalamnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 4:7 |
Seperti singa keluar dari persembunyiannya begitu pula telah berangkat pemusnah bangsa-bangsa yang datang hendak membinasakan Yehuda. Kota-kota Yehuda akan menjadi reruntuhan tempat yang tak didiami orang. |
MILT (2008) | Seekor singa telah keluar dari semak belukarnya, dan seorang pemusnah bangsa-bangsa telah muncul. Ia telah keluar dari tempatnya untuk membuat negerimu menjadi tandus. Kota-kotamu akan runtuh dalam kehancuran tanpa penduduk. |
Shellabear 2011 (2011) | Singa telah bangkit dari belukarnya, pemusnah bangsa-bangsa telah berangkat, keluar dari tempatnya untuk menjadikan negerimu tandus. Kota-kotamu akan dijadikan puing sehingga tidak berpenduduk lagi. |
AVB (2015) | Singa telah bangkit dari belukar, pemusnah bangsa-bangsa telah berangkat, keluar dari tempatnya untuk menjadikan negerimu tandus. Kota-kotamu akan dijadikan puing-puing sehingga tidak berpenduduk lagi. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 4:7 |
Singa <0738> telah bangkit <05927> dari belukar <05441> , pemusnah <07843> bangsa-bangsa <01471> telah berangkat <05265> , telah keluar <03318> dari tempatnya <04725> untuk membuat <07760> negerimu <0776> menjadi tandus <08047> ; kota-kotamu <05892> akan dijadikan puing <05327> , tidak ada <0369> yang mendiaminya <03427> . |
TL ITL © SABDAweb Yer 4:7 |
Bahwa singa <0738> sudah berbangkit <05927> dari dalam rongganya <05441> , si pembinasa <07843> segala bangsa <01471> sudah berangkat <05265> , sudah keluar <03318> dari dalam tempatnya <04725> , hendak menjadikan <07760> tanahmu <0776> akan suatu kebinasaan <08047> ; segala negerimu <05892> akan dirobohkan <05327> , sehingga seorangpun tiada <0369> yang diam <03427> dalamnya. |
AYT ITL | Seekor singa <0738> telah keluar <05927> dari semak-semaknya <05441> , seorang perusak <07843> bangsa-bangsa <01471> telah berangkat <05265> . Ia telah berangkat <03318> dari tempatnya <04725> untuk membuat <07760> negerimu <0776> menjadi tandus <08047> . Kota-kotamu <05892> akan menjadi reruntuhan <05327> tak <0369> berpenduduk <03427> . |
AVB ITL | Singa <0738> telah bangkit <05927> dari belukar <05441> , pemusnah <07843> bangsa-bangsa <01471> telah berangkat <05265> , keluar <03318> dari tempatnya <04725> untuk menjadikan <07760> negerimu <0776> tandus <08047> . Kota-kotamu <05892> akan dijadikan puing-puing <05327> sehingga tidak <0369> berpenduduk <03427> lagi. |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 4:7 |
Singa t telah bangkit dari belukar, u pemusnah v bangsa-bangsa telah berangkat, telah keluar dari tempatnya untuk membuat negerimu menjadi tandus; w kota-kotamu akan dijadikan puing, x tidak ada yang mendiaminya. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 4:7 |
Singa 1 telah bangkit dari belukar, pemusnah 2 bangsa-bangsa telah berangkat, telah keluar dari tempatnya untuk membuat 3 negerimu menjadi tandus; kota-kotamu akan dijadikan puing, tidak ada yang mendiaminya. |
Catatan Full Life |
Yer 4:3-31 1 Nas : Yer 4:3-31 Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19). |
![]() [+] Bhs. Inggris |