Yeremia 51:18                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 51:18 | semuanya adalah kesia-siaan, z pekerjaan yang menjadi buah ejekan, dan yang akan binasa pada waktu dihukum. | 
| AYT (2018) | Semua itu kesia-siaan, suatu karya yang menjadi cemoohan. Mereka akan binasa, pada waktu penghakiman mereka. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 51:18 | Sia-sialah adanya dan suatu perbuatan tipu juga; apabila datang percobaan maka hilanglah semuanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 51:18 | Berhala-berhala itu tak berharga, patut diejek dan dihina. Apabila tiba waktunya, mereka akan binasa. | 
| MILT (2008) | Semuanya adalah kesia-siaan, pekerjaan dari kesalahan, pada waktu penghukuman mereka akan binasa. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Semua itu kesia-siaan, pekerjaan yang menjadi bahan ejekan, yang akan binasa pada waktu dihukum. | 
| AVB (2015) | Semua itu kesia-siaan, pekerjaan yang menjadi bahan ejekan, yang akan binasa pada waktu dihukum. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 51:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Yer 51:18 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 51:18 | semuanya adalah kesia-siaan, z pekerjaan yang menjadi buah ejekan, dan yang akan binasa pada waktu dihukum. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 51:18 | semuanya adalah kesia-siaan 1 , pekerjaan yang menjadi buah ejekan, dan yang akan binasa pada waktu 2 dihukum. | 
| Catatan Full Life | Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 2 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah popup menjadi mode sticky,
 untuk merubah popup menjadi mode sticky,  untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [
 untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [