Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 18:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 18:5

Sebab sebelum musim buah, apabila waktu berbunga sudah berakhir, dan gugusan putik menjadi buah anggur yang hendak masak, maka TUHAN akan mengerat n  ranting-rantingnya dengan pisau pemangkas, dan menyisihkan carang-carangnya o  dengan memancungnya.

AYT (2018)

Sebelum panen, ketika kuncup bermekaran dan bunga-bunga menjadi buah anggur yang akan matang, Ia akan memotong tangkai-tangkainya dengan pisau pemangkas, menyingkirkan dan memotong ranting-rantingnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 18:5

Karena dahulu dari pada pupul besar, apabila sudah luruh bunganya dan buah anggur terang terus sengajakan masak, pada masa itu dikeratnya segala ranting-ranting dengan pisau perancung dan dipotongnya dan dibuangnya segala cabang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 18:5

Sebelum musim buah, waktu bunganya sudah gugur dan buah anggur belum masak di pohon, Sudan akan dihancurkan musuh, semudah pisau mengerat ranting-ranting dari pohon anggur.

MILT (2008)

Sebab sebelum panen, ketika saat berbunga selesai, dan bunga itu menghasilkan buah yang belum masak, kemudian seseorang akan memotong ranting-rantingnya dengan pisau pemangkas, menebang dan membuang cabang-cabangnya.

Shellabear 2011 (2011)

Karena sebelum musim menuai, ketika kuncup meluruh dan bunga berubah menjadi bakal buah anggur, Ia akan mengerat sulur-sulurnya dengan pisau pemangkas dan menyingkirkan carang-carangnya dengan memotongnya.

AVB (2015)

Kerana sebelum musim menuai, apabila kuncup meluruh dan bunga berubah menjadi bakal buah anggur, Dia akan mengerat sulur-sulurnya dengan pisau pemangkas dan menyingkirkan carang-carangnya dengan memotongnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 18:5

Sebab
<03588>
sebelum
<06440>
musim buah
<07105>
, apabila waktu berbunga
<06525>
sudah berakhir
<08552>
, dan gugusan putik
<05328>
menjadi
<01961>
buah anggur
<01155>
yang hendak masak
<01580>
, maka TUHAN akan mengerat
<03772>
ranting-rantingnya
<02150>
dengan pisau pemangkas
<04211>
, dan menyisihkan
<05493>
carang-carangnya
<05189>
dengan memancungnya
<08456>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 18:5

Karena
<03588>
dahulu
<06440>
dari pada pupul besar
<07105>
, apabila sudah luruh
<08552>
bunganya
<06525>
dan buah anggur
<01155>
terang terus sengajakan
<01961>
masak
<01580>
, pada masa itu dikeratnya
<03772>
segala ranting-ranting
<02150>
dengan pisau perancung
<04211>
dan dipotongnya
<05493>
dan dibuangnya
<08456>
segala cabang
<05189>
.
AYT ITL
Sebelum
<06440>
panen
<07105>
, ketika kuncup
<06525>
bermekaran
<08552>
dan bunga-bunga
<05328>
menjadi buah anggur
<01155>
yang akan
<01961>
matang
<01580>
, Ia akan memotong
<03772>
tangkai-tangkainya
<02150>
dengan pisau pemangkas
<04211>
, menyingkirkan
<05493>
dan memotong
<08456>
ranting-rantingnya
<05189>
.

[<0853>]
AVB ITL
Kerana
<03588>
sebelum
<06440>
musim menuai
<07105>
, apabila kuncup
<06525>
meluruh
<08552>
dan bunga
<05328>
berubah
<01580>
menjadi
<01961>
bakal buah anggur
<01155>
, Dia akan mengerat
<03772>
sulur-sulurnya
<02150>
dengan pisau pemangkas
<04211>
dan menyingkirkan
<05493>
carang-carangnya
<05189>
dengan memotongnya
<08456>
.

[<0853>]
HEBREW
zth
<08456>
ryoh
<05493>
twsyjnh
<05189>
taw
<0853>
twrmzmb
<04211>
Mylzlzh
<02150>
trkw
<03772>
hun
<05328>
hyhy
<01961>
lmg
<01580>
robw
<01155>
xrp
<06525>
Mtk
<08552>
ryuq
<07105>
ynpl
<06440>
yk (18:5)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 18:5

Sebab sebelum musim buah, apabila waktu berbunga sudah berakhir, dan gugusan putik menjadi buah anggur yang hendak masak, maka TUHAN akan mengerat n  ranting-rantingnya dengan pisau pemangkas, dan menyisihkan carang-carangnya o  dengan memancungnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 18:5

1 Sebab sebelum musim buah, apabila waktu berbunga sudah berakhir, dan gugusan putik menjadi buah anggur yang hendak masak, maka TUHAN akan mengerat ranting-rantingnya dengan pisau pemangkas, dan menyisihkan carang-carangnya dengan memancungnya.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA