Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 19:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 19:6

sehingga terusan-terusan akan berbau k  busuk, dan anak-anak sungai Nil akan menjadi dangkal dan tohor, l  gelagah m  dan teberau akan mati rebah. n 

AYT (2018)

Sungai-sungai akan mengeluarkan bau busuk, aliran-aliran air Mesir akan menyusut dan mengering. Semua buluh dan gelagah akan membusuk.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 19:6

Air segala sungai itu tiada dapat diminum, air segala parit yang beterbis itu akan ditimba habis sampai kekeringanlah ia, buluh dan kercutpun akan layu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 19:6

Terusan-terusan akan berbau busuk waktu airnya makin habis. Gelagah dan rumput akan menjadi layu.

MILT (2008)

Dan aliran-aliran air akan menjadi cemar, dan sungai-sungai di Mesir akan merana dan kering, buluh dan gelagah akan membusuk,

Shellabear 2011 (2011)

Terusan-terusan akan berbau busuk, anak-anak sungai Mesir akan mendangkal dan tohor. Buluh dan teberau akan mati layu.

AVB (2015)

Terusan-terusan akan berbau busuk, anak-anak sungai Mesir akan menjadi dangkal dan tohor. Mensiang dan teberau akan mati layu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 19:6

sehingga terusan-terusan
<05104>
akan berbau busuk
<02186>
, dan anak-anak sungai
<02975>
Nil
<04693>
akan menjadi dangkal
<01809>
dan tohor, gelagah
<07070>
dan teberau
<05488>
akan mati
<02717>
rebah
<07060>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 19:6

Air segala sungai
<05104>
itu tiada dapat diminum
<02186>
, air
<02975>
segala parit yang beterbis
<04693>
itu akan ditimba habis
<01809>
sampai kekeringanlah
<02717>
ia, buluh
<07070>
dan kercutpun
<05488>
akan layu
<07060>
.
AYT ITL
Sungai-sungai
<05104>
akan mengeluarkan bau busuk
<02186>
, aliran-aliran
<02975>
air Mesir
<04693>
akan menyusut
<01809>
dan mengering
<02717>
. Semua buluh
<07070>
dan gelagah
<05488>
akan membusuk
<07060>
.
AVB ITL
Terusan-terusan
<05104>
akan berbau busuk
<02186>
, anak-anak sungai
<02975>
Mesir
<04693>
akan menjadi dangkal
<01809>
dan tohor
<02717>
. Mensiang
<07070>
dan teberau
<05488>
akan mati layu
<07060>
.
HEBREW
wlmq
<07060>
Pwow
<05488>
hnq
<07070>
rwum
<04693>
yray
<02975>
wbrxw
<02717>
wlld
<01809>
twrhn
<05104>
wxynzahw (19:6)
<02186>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 19:6

sehingga terusan-terusan akan berbau k  busuk, dan anak-anak sungai Nil akan menjadi dangkal dan tohor, l  gelagah m  dan teberau akan mati rebah. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 19:6

sehingga terusan-terusan akan berbau busuk, dan anak-anak sungai 1  Nil akan menjadi dangkal dan tohor, gelagah dan teberau akan mati rebah.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 19:1-15 2

Nas : Yes 19:1-15

Yesaya menubuatkan hukuman Allah atas Mesir; oleh karena itu, tidak ada gunanya Yehuda bersekutu diri dengan Mesir melawan serbuan Asyur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA