Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 19:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 19:8

Para nelayan r  akan mengaduh dan berkabung, yaitu semua orang yang memancing s  di sungai Nil; semua orang yang menjala di situ akan merana juga.

AYT (2018)

Para nelayan akan meratap, semua orang yang melemparkan kail ke Sungai Nil akan berkabung. Mereka yang menebarkan jala ke perairan itu akan merana.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 19:8

Lagipun segala nelayan akan berdukacita hatinya dan segala orang yang membuang mata kail dalam sungai itu akan berkabung dan segala orang yang membuang jala di atas muka airpun akan letih lesu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 19:8

Para nelayan yang biasa menangkap ikan di sungai itu akan mengaduh dan meratap karena kail dan jala mereka tak berguna lagi. Para penenun akan putus asa;

MILT (2008)

Para nelayan akan berdukacita, dan semua yang melemparkan kail ke sungai Nil akan meratap, dan mereka yang menebarkan jala di permukaan air akan terkulai.

Shellabear 2011 (2011)

Para nelayan akan mengeluh, semua orang yang biasa melemparkan kail di Sungai Nil akan berdukacita. Orang-orang yang biasa menebarkan jala di permukaan air akan merana.

AVB (2015)

Para nelayan akan mengeluh, semua orang yang biasa melemparkan kail di Sungai Nil akan berdukacita. Orang yang biasa menebarkan jala di permukaan air akan merana.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 19:8

Para nelayan
<01771>
akan mengaduh
<0578>
dan berkabung
<056>
, yaitu semua
<03605>
orang yang memancing
<02443> <07993>
di sungai Nil
<02975>
; semua orang yang menjala
<04365> <06566>
di
<05921>
situ akan merana
<0535>
juga.

[<06440> <04325>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 19:8

Lagipun segala nelayan
<01771>
akan berdukacita
<0578>
hatinya dan segala
<03605>
orang yang membuang
<07993>
mata kail
<02443>
dalam sungai
<02975>
itu akan berkabung
<056>
dan segala orang yang membuang
<06566>
jala
<04365>
di atas
<05921>
muka
<06440>
airpun
<04325>
akan letih lesu
<0535>
.
AYT ITL
Para nelayan
<01771>
akan meratap
<0578>
, semua orang
<03605>
yang melemparkan
<07993>
kail
<02443>
ke Sungai Nil
<02975>
akan berkabung
<056>
. Mereka yang menebarkan
<06566>
jala
<04365>
ke
<05921>
perairan
<04325>
itu akan merana
<0535>
.

[<06440>]
AVB ITL
Para nelayan
<01771>
akan mengeluh
<0578>
, semua orang
<03605>
yang biasa melemparkan
<07993>
kail
<02443>
di Sungai Nil
<02975>
akan berdukacita
<056>
. Orang yang biasa menebarkan
<06566>
jala
<04365>
di
<05921>
permukaan
<06440>
air
<04325>
akan merana
<0535>
.
HEBREW
wllma
<0535>
Mym
<04325>
ynp
<06440>
le
<05921>
trmkm
<04365>
yvrpw
<06566>
hkx
<02443>
rwayb
<02975>
ykylsm
<07993>
lk
<03605>
wlbaw
<056>
Mygydh
<01771>
wnaw (19:8)
<0578>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 19:8

Para nelayan r  akan mengaduh dan berkabung, yaitu semua orang yang memancing s  di sungai Nil; semua orang yang menjala di situ akan merana juga.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 19:8

1 Para nelayan akan mengaduh dan berkabung, yaitu semua orang yang memancing di sungai Nil; semua orang yang menjala di situ akan merana juga.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 19:1-15 2

Nas : Yes 19:1-15

Yesaya menubuatkan hukuman Allah atas Mesir; oleh karena itu, tidak ada gunanya Yehuda bersekutu diri dengan Mesir melawan serbuan Asyur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA