Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 29:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 29:20

Sebab orang yang gagah sombong r  akan berakhir s  dan orang pencemooh t  akan habis, dan semua orang yang berniat jahat u  akan dilenyapkan,

AYT (2018)

Sebab, orang kejam akan berakhir dan para pencemooh akan dihabisi. Semua orang yang berniat melakukan yang jahat akan dilenyapkan;

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 29:20

Karena pada masa itu orang lalim itu tiada lagi, dan si pengolok-olokpun berkesudahan, dan segala orang yang berniat jahat belaka itu sudah ditumpas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 29:20

Itulah penghabisan orang-orang yang menindas orang lain dan menghina Allah. Allah akan membinasakan semua orang berdosa,

MILT (2008)

Sebab apa yang mengerikan telah dihentikan, dan pencemooh telah dilenyapkan, dan semua yang berniat jahat telah dibinasakan.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, orang kejam akan ditiadakan, pencemooh akan dihabisi, dan semua orang yang selalu siap berbuat jahat akan dilenyapkan.

AVB (2015)

Sesungguhnya, orang kejam akan ditiadakan, pencemuh akan dihancurkan, dan semua orang yang berniat jahat akan dilenyapkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 29:20

Sebab
<03588>
orang yang gagah sombong
<06184>
akan berakhir
<0656>
dan orang pencemooh
<03887>
akan habis
<03615>
, dan semua
<03605>
orang yang berniat
<08245>
jahat
<0205>
akan dilenyapkan
<03772>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yes 29:20

Karena
<03588>
pada masa itu orang lalim
<06184>
itu tiada lagi, dan si pengolok-olokpun
<0656>
berkesudahan, dan segala
<03605>
orang yang berniat
<08245>
jahat
<0205>
belaka itu sudah
<03615>
ditumpas
<03772>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, orang kejam
<06184>
akan berakhir
<0656>
dan para pencemooh
<03887>
akan dihabisi
<03615>
. Semua orang
<03605>
yang berniat
<08245>
melakukan yang jahat
<0205>
akan dilenyapkan
<03772>
;
AVB ITL
Sesungguhnya
<03588>
, orang kejam
<06184>
akan ditiadakan
<0656>
, pencemuh
<03887>
akan dihancurkan
<03615>
, dan semua orang
<03605>
yang berniat
<08245>
jahat
<0205>
akan dilenyapkan
<03772>
.
HEBREW
Nwa
<0205>
ydqs
<08245>
lk
<03605>
wtrknw
<03772>
Ul
<03887>
hlkw
<03615>
Uyre
<06184>
opa
<0656>
yk (29:20)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 29:20

Sebab orang yang gagah sombong r  akan berakhir s  dan orang pencemooh t  akan habis, dan semua orang yang berniat jahat u  akan dilenyapkan,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 29:20

Sebab orang yang gagah sombong 1  akan berakhir dan orang pencemooh 2  akan habis, dan semua orang yang berniat 3  jahat akan dilenyapkan,

Catatan Full Life

Yes 29:17-24 1

Nas : Yes 29:17-24

(versi Inggris NIV -- menjadi ladang yang subur). Nubuat-nubuat Yesaya mengenai hukuman tidak pernah tanpa harapan, karena ciri khasnya mencakup tema pemulihan Israel. Ayat-ayat ini meramalkan hari-hari terakhir zaman ini ketika orang Israel yang rendah hati dan miskin akan berbalik kepada Allah (ayat Yes 29:18-19) dan orang jahat akan dibinasakan (ayat Yes 29:20-21). Pemulihan Israel sepenuhnya akan terjadi menjelang kedatangan kembali Kristus ke bumi untuk memerintah

(lihat cat. --> Rom 11:26;

lihat cat. --> Wahy 12:6;

[atau ref. Rom 11:26; Wahy 12:6]

lihat art. ISRAEL DALAM RENCANA KESELAMATAN ALLAH).

Berkat-berkat berupa penglihatan bagi yang buta dan pendengaran bagi yang tuli menyertai kedatangan Kristus yang pertama (ayat Yes 29:18; bd. Yes 32:3; 35:5); umat Allah akan menerima penebusan penuh pada kedatangan-Nya yang kedua.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA