Yesaya 36:17 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 36:17 | sampai aku datang dan membawa kamu ke suatu negeri seperti negerimu, d suatu negeri yang bergandum dan berair anggur, e suatu negeri yang beroti dan berkebun anggur. | 
| AYT (2018) | sampai aku datang dan membawamu ke suatu negeri seperti negerimu sendiri, negeri dengan gandum dan air anggur, sebuah negeri roti dan kebun anggur. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yes 36:17 | sampai aku datang memindahkan kamu kepada suatu tanah yang sama seperti tanahmu, yaitu suatu tanah yang berkelimpahan gandum dan air anggur baharu, suatu tanah yang berkelimpahan roti dan kebun anggur. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 36:17 | sampai kamu kupindahkan ke suatu negeri yang mirip negerimu sendiri. Di sana ada kebun anggur yang menghasilkan anggur bagimu, dan ladang gandum yang menghasilkan tepung untuk makananmu. | 
| MILT (2008) | sampai aku datang dan membawamu ke sebuah negeri seperti negerimu sendiri, sebuah negeri dengan gandum dan anggur baru, sebuah negeri roti dan kebun anggur. | 
| Shellabear 2011 (2011) | sampai aku datang dan membawa kamu ke suatu negeri seperti negerimu, yaitu suatu negeri yang berlimpah gandum dan air anggur, suatu negeri yang berlimpah roti dan kebun anggur. | 
| AVB (2015) | sampai aku datang dan membawa kamu ke sebuah negeri seperti negerimu, iaitu sebuah negeri yang mempunyai gandum dan air anggur, roti serta kebun anggur. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yes 36:17 | |
| TL ITL © SABDAweb Yes 36:17 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 36:17 | sampai aku datang 1 dan membawa kamu ke suatu negeri 2 seperti negerimu 2 , suatu negeri 2 yang bergandum 2 dan berair anggur, suatu negeri 2 yang beroti dan berkebun anggur. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


