Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 37:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 37:11

Sesungguhnya, engkau ini telah mendengar tentang yang dilakukan raja-raja Asyur kepada segala negeri, yakni bahwa mereka telah menumpasnya; masakan engkau ini akan dilepaskan? n 

AYT (2018)

Lihatlah, kamu telah mendengar apa yang dilakukan raja-raja Asyur terhadap semua negeri, yaitu menghancurkan negeri-negeri itu sama sekali. Masakan kamu akan terluput?

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 37:11

Bahwasanya telah didengar olehmu segala perkara yang diperbuat oleh raja-raja Asyur akan segala negeri, bagaimana telah ditumpasnya akan sekaliannya; masakan engkau diluputkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 37:11

Engkau sudah mendengar bahwa setiap negeri yang diserang raja-raja Asyur dihancurkan sama sekali. Jangan menyangka engkau bisa luput.

MILT (2008)

Lihatlah, engkau telah mendengar apa yang telah dilakukan raja Ashur terhadap semua negeri, untuk menghancurkan mereka sepenuhnya, akankah engkau dilepaskan?

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, engkau telah mendengar apa yang dilakukan oleh raja-raja Asyur kepada semua negeri. Negeri-negeri itu telah mereka tumpas. Masakan engkau ini akan terlepas?

AVB (2015)

Sesungguhnya, engkau telah mendengar apa yang dilakukan oleh raja-raja Asyur terhadap semua negeri. Negeri-negeri itu telah ditumpaskan mereka sama sekali. Masakan engkau akan terlepas?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 37:11

Sesungguhnya
<02009>
, engkau
<0859>
ini telah mendengar
<08085>
tentang yang
<0834>
dilakukan
<06213>
raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
kepada segala
<03605>
negeri
<0776>
, yakni bahwa mereka telah menumpasnya
<02763>
; masakan engkau
<0859>
ini akan dilepaskan
<05337>
?
TL ITL ©

SABDAweb Yes 37:11

Bahwasanya
<02009>
telah didengar
<08085>
olehmu segala perkara yang
<0834>
diperbuat
<06213>
oleh raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
akan segala
<03605>
negeri
<0776>
, bagaimana telah ditumpasnya
<02763>
akan sekaliannya; masakan engkau
<0859>
diluputkan
<05337>
.
AYT ITL
Lihatlah
<02009>
, kamu
<0859>
telah mendengar
<08085>
apa yang
<0834>
dilakukan
<06213>
raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
terhadap semua
<03605>
negeri
<0776>
, yaitu menghancurkan
<02763> <0>
negeri-negeri itu sama sekali
<0> <02763>
. Masakan kamu
<0859>
akan terluput
<05337>
?
AVB ITL
Sesungguhnya
<02009>
, engkau
<0859>
telah mendengar
<08085>
apa yang
<0834>
dilakukan
<06213>
oleh raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
terhadap semua
<03605>
negeri. Negeri-negeri
<0776>
itu telah ditumpaskan
<02763> <0>
mereka sama sekali
<0> <02763>
. Masakan engkau
<0859>
akan terlepas
<05337>
?
HEBREW
lunt
<05337>
htaw
<0859>
Mmyrxhl
<02763>
twurah
<0776>
lkl
<03605>
rwsa
<0804>
yklm
<04428>
wve
<06213>
rsa
<0834>
tems
<08085>
hta
<0859>
hnh (37:11)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 37:11

1 Sesungguhnya, engkau ini telah mendengar tentang yang dilakukan raja-raja Asyur kepada segala negeri, yakni bahwa mereka telah menumpasnya; masakan engkau ini akan dilepaskan?

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA